Traducción generada automáticamente
Tes yeux
Meiitod
Tus ojos
Tes yeux
No es mi culpa si soy raro cuando hablas de sentimientosC'est pas d'ma faute si j'suis bizarre quand tu
A veces me incomoda, es verdadParles de sentiments, c'est vrai parfois ça me gêne
No es porque no te ame másC'est pas parce que je ne t'aime pas mais plus
Sino porque mientras más te tengo, más miedo tengo de perderteJe tiendrais à toi plus j'aurais peur de te perdre
La gente dirá que estoy locoLes gens te diront que j'suis fou
Que solo pienso en mi música, que solo pienso en la fiestaQue je ne pense qu'à mes sons, que je ne pense qu'à la fête
Que te haré promesas que no cumpliréQue je te dirai des promesses que je ne
Ni siquiera antes de hacerlasTiendrais pas même avant de les avoir faites
Tal vez sea porque lastiméC'est p't'être parce que j'ai fait du mal à
A otras mujeres antes que a ti que querrán separarnosD'autres femmes avant toi qu'ils voudront nous séparer
El mayor error que cometen esLa plus grosse erreur qu'ils font c'est de
Pensar que contigo, esta vez será igualPenser qu'avec toi, cette fois ci ce sera pareil
Porque tú no eres igual y un día aparecisteParce que toi t'es pas pareil et qu'un jour t'es apparue
Porque ahora mi corazón vive al final de tu calleParce que maintenant mon coeur habite en bas de ta rue
Y por eso, ahora debo trabajarEt que c'est pour ça, que je dois taffer maintenant
Porque solo mis hijos tendrán derecho a llamarte mamáParce que seul mes gosses, auront le droit de t'appeler maman
Es culpa de mis manos si te acaricié demasiadoC'est d'la faute à mes mains si je t'ai trop caresser
No le eches la culpa a mi corazón si a veces te lastimóN'en veux pas à mon coeur si parfois il t'a blessée
Es culpa de sus bocas si a veces nuestro amor sangraC'est d'la faute à leurs bouches si parfois notre amour saigne
Es culpa de tus ojos si hoy te amoC'est d'la faute à tes yeux, si aujourd'hui je t'aime
A veces discutimos por nadaParfois on se prend la tête, et pour rien du tout
Pero cuando te lastimo, no hay nada más alrededorMais quand j'te fais du mal, y'a plus rien autour
Es como si la autopista llevara a una curvaC'est comme si l'autoroute menait sur un virage
Es como si el sol se quemara la caraC'est comme si le soleil se brûlait le visage
Un día seremos ricos, un día estaremos bienUn jour on sera riche, un jour on sera bien
Cuando me miras, lo sabes en el fondoQuand tu me regardes, tu le sais au fond
No me gusta discutir cuando no sirve de nadaJe n'aime pas discuter quand ça sert à rien
Pero protegeré tu vientre cuando esté redondoMais j'protégerai ton ventre quand il sera rond
Y mientras esté vivo, me aseguraré de que tú también lo estésEt tant que j'suis vivant, je ferais en sorte que tu le sois aussi
Toma mi mano si te pierdes, estaré allíPrends ma main si tu t'égares, j'serai là
Porque tú no eres igual y un día aparecisteParce que toi t'es pas pareil et qu'un jour t'es apparue
Porque ahora mi corazón vive al final de tu calleParce que maintenant mon coeur habite en bas de ta rue
Y por eso, ahora debo trabajarEt que c'est pour ça, que je dois taffer maintenant
Porque solo mis hijos tendrán derecho a llamarte mamáParce que seul mes gosses, auront le droit de t'appeler maman
Es culpa de mis manos si te acaricié demasiadoC'est d'la faute à mes mains si je t'ai trop caresser
No le eches la culpa a mi corazón si a veces te lastimóN'en veux pas à mon coeur si parfois il t'a blessée
Es culpa de sus bocas si a veces nuestro amor sangraC'est d'la faute à leurs bouches si parfois notre amour saigne
Es culpa de tus ojos si hoy te amoC'est d'la faute à tes yeux, si aujourd'hui je t'aime



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meiitod y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: