Transliteración y traducción generadas automáticamente

Beach Bar Kara no Tegami
Meiko Nakahara
Beach Bar Kara no Tegami
ば、ばーば、ばーば ばーば、ばーば、ば ばーば ばーばba, ba-ba, ba-ba ba-ba, ba-ba, ba ba-ba ba-ba
ば、ばーば、ばーば ばーば、ばーば、ば ばーば ばーばba, ba-ba, ba-ba ba-ba, ba-ba, ba ba-ba ba-ba
かわいたギターがかなでるぼさのばkawaita gitaa ga kanaderu bosanoba
むぎわらぼうしと2[に]ドルのレモネードmugiwara boushi to 2 [ni] doru no remoneedo
みじかいロープにいつもサングラスmijikai roopu ni itsumo sangurasu
はだしであるけばポップコーンみたいhadashi de arukeba poppukoon mitai
hello, my friendhello, my friend
あたしはいまちきゅうをへデートうらがわあたりでatashi wa ima chikyuu wo he date uragawa atari de
あいかわらずようきなあなたをひとみにうかべてai kawarazu you ki na anata wo hitomi ni ukabete
わがままなたびにでかけるあたしにwagamama na tabi ni dekakeru atashi ni
なんとかならってかたをたたいたのnanto kanarutte kata wo tataita no
ちょこれーといろのこどもたちのこえchokoreeto-iro no kodomo-tachi no koe
べつのわくせいにまよいこんだようbetsu no wakusei ni mayoi konda you
いまはながれにみをまかせるようにいきていたいだけima wa nagare ni mi wo makaseru you ni iki teitai dake
ひるとよるがくりかえすかぎりなにかにであうはhiru to yoru ga kurikaesu kagiri nanika ni deau wa
ひとのじょうねつがうつろうものでもhito no jounetsu ga utsuroumo no demo
いますきなものをしんじていたいのima suki na mono wo shinjite itai no
ば、ばーば、ばーば ばーば、ばーば、ば ばーば ばーばba, ba-ba, ba-ba ba-ba, ba-ba, ba ba-ba ba-ba
ば、ばーば、ばーば ばーば、ばーば、ば ばーば ばーばba, ba-ba, ba-ba ba-ba, ba-ba, ba ba-ba ba-ba
ふうとうにいれたぞうげいろのすなfuutou ni ireta zou ge iro no suna
てがみを[ひ]あけたらかぜをかんじるはtegami o [hir] aketara kaze wo kanjiru wa
かわいたギターがかなでるぼさのばkawaita gitaa ga kanaderu bosanoba
むぎわらぼうしと2[に]ドルのレモネードmugiwara boushi to 2 [ni] doru no remoneedo
Carta en el Bar de la Playa
ba, ba-ba, ba-ba ba-ba, ba-ba, ba ba-ba ba-ba
ba, ba-ba, ba-ba ba-ba, ba-ba, ba ba-ba ba-ba
La guitarra seca toca una melodía
Un sombrero de paja y dos monedas de oro
Siempre con gafas de sol en un loop corto
Caminando descalza como si fuera un globo
Hola, mi amigo
Ahora estoy en la parte trasera de la Tierra
Siempre viéndote con ojos inamovibles
Me golpeaste en el hombro diciendo lo egoísta que soy
Las voces de los niños del color del chocolate
Perdidos en otro planeta
Ahora solo quiero respirar como si me entregara a la corriente
El día y la noche se repiten, encontrando algo
Aunque las pasiones de las personas cambien
Ahora quiero creer en lo que me gusta
ba, ba-ba, ba-ba ba-ba, ba-ba, ba ba-ba ba-ba
ba, ba-ba, ba-ba ba-ba, ba-ba, ba ba-ba ba-ba
Un elefante de colores en la arena
Cuando abro la carta, siento el viento
La guitarra seca toca una melodía
Un sombrero de paja y dos monedas de oro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meiko Nakahara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: