Transliteración y traducción generadas automáticamente

French Vanilla
Meiko Nakahara
Vainilla Francesa
French Vanilla
La la la
ラ・ラ・ラ
ra ra ra
Él dice que soy
彼が言うには私って
kare ga iu ni wa watashi tte
más linda que cualquier otra
どんな子よりキュートだって
donna ko yori kyūto datte
que mi piel es hermosa y dulce, que no puede soltarme
肌がきれいで甘くて 手離せないって
hada ga kirei de amakute te hanasenai tte
Sí, mi nombre es
そうよ私の名前は
sō yo watashi no namae wa
Vainilla Francesa
フレンチ・バニラ
furenshu banira
Ahora estoy en su punto
どうぞ今なら食べごろ
dōzo ima nara tabegoro
con un vestido de Kahlúa
カルアのドレス着てる
karua no doresu kiteru
antes de que me derrita
溶けないうちに
tokenai uchi ni
quiero que me pruebes con cuidado
優しく食べてほしいの
yasashiku tabete hoshii no
1-2-3, ah
1-2-3, あ
1-2-3, a
Pero como regresas tarde
だけど帰りが遅いから
dakedo kaeri ga osoi kara
siempre me pongo ansiosa
いつも私 やきもき
itsumo watashi yakimoki
en mi cuarto solitario hace frío
ひとりぼっちの部屋では寒いのよ
hitoribocchi no heya de wa samui no yo
si te mandan de viaje, me voy a congelar
出張なんかされたら氷になりそう
shucchō nanka sare tara kōri ni narisō
Ahora estoy en su punto
どうぞ今なら食べごろ
dōzo ima nara tabegoro
con un vestido de Kahlúa
カルアのドレス着てる
karua no doresu kiteru
antes de que me derrita
溶けないうちに
tokenai uchi ni
quiero que me pruebes con cuidado
優しく食べてほしいの
yasashiku tabete hoshii no
1-2-3, ah
1-2-3, あ
1-2-3, a
Por la mañana, en pijama a mi lado
朝もパジャマでそばにいて
asa mo pajama de soba ni ite
una conversación sin importancia
他愛のない conversation
taai no nai conversation
en mi cuarto solitario hace frío
ひとりぼっちの部屋では寒いのよ
hitoribocchi no heya de wa samui no yo
no te vayas tan rápido
急いで出かけないでね
isoide dekakenai de ne
sin encender la tele
TVもつけずに
TV mo tsukezuni
Por la mañana, en pijama a mi lado
朝もパジャマでそばにいて
asa mo pajama de soba ni ite
una conversación sin importancia
他愛のない conversation
taai no nai conversation
en mi cuarto solitario hace frío
ひとりぼっちの部屋では寒いのよ
hitoribocchi no heya de wa samui no yo
no te vayas tan rápido
急いで出かけないでね
isoide dekakenai de ne
sin encender la tele
TVもつけずに
TV mo tsukezuni
Te estoy esperando en el congelador
フリーザーで待ってるわ
furīzā de matteru wa
con el sonido de tus pasos
アナタの足音
anata no ashioto




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meiko Nakahara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: