Transliteración y traducción generadas automáticamente

Nemuri Hime
Meiko Nakahara
Schlafende Prinzessin
Nemuri Hime
100 Jahre aus dem Schlaf, weck mich bitte auf
100 [ひゃく] -ねんのねむりから わたしをさますてほしい
100 [hyaku] -nen no nemuri kara watashi wo samashite hoshii
Wenn ich durch einen Kuss erwache, schlägt mein Herz wie ein Sturm
くちづけでめさめたら むねははやがねのように
kuchizuke de me same tara mune wa haya ga ne no you ni
Die Wellen schlagen, das ist Romantik
なみうつのよ それがロマンス
namiutsu no yo sore ga romansu
Die Tür meines Herzens öffnet sich, der Prinz bist du
こころのとびらひらく プリンスはあなた
kokoro no tobira hiraku purinsu wa anata
Wow Romantik
wow romance
wow romance
Wow Romantik
wow romance
wow romance
Die langweiligen Tage verwandeln sich in diesem Moment ins All
たいくつなまいにちが そのときうちゅうにかわる
taikutsu na mainichi ga sono toki uchuu ni kawaru
Eine legendäre Begegnung
でんせつのめぐりあい
densetsu no meguriai
Es ist nur eine einzige Person
たったひとりのひとなの
tatta hitori no hito na no
Ich werde sicher herausfinden, wer das ist
それがだれだか きっとわかるはず
sore ga dare daka kitto wakaruhazu
Denn es ist die Liebe, auf die ich gewartet habe
まちつづけたこいだから
machi tsuzuketa koi dakara
100 Jahre aus dem Schlaf, weck mich bitte auf
100 [ひゃく] ねんのねむりから わたしをさますてほしい
100 [hyaku] nen no nemuri kara watashi wo samashite hoshii
Wenn ich durch einen Kuss erwache, schlägt mein Herz wie ein Sturm
くちづけでめさめたら むねははやがねのように
kuchizuke de me same tara mune wa haya ga ne no you ni
Die Wellen schlagen, das ist Romantik
なみうつのよ それがロマンス
namiutsu no yo sore ga romansu
Die Tür meines Herzens öffnet sich, der Prinz bist du
こころのとびらひらく プリンスはあなた
kokoro no tobira hiraku purinsu wa anata
Wow Romantik
wow romance
wow romance
Wow Romantik
wow romance
wow romance
Jeder hat nur einen, den er im Herzen trägt
だれだってひとりだけ こころにひめているのよ
dare datte hitori dake kokoro ni himete iru no yo
Bis ich meinem wahren Geliebten begegne
ほんとうのこいびとに
hontou no koibito ni
Die schlafende Prinzessin, bis ich aufwache
であえるまでのねむりひめ
deaeru made no nemurihime
In ein Kleid gehüllt, von Blumen umgeben
どれすをまとい はなにうもれて
doresu wo matoi hana ni umorete
Träume ich von dem Tag, an dem ich erwache
めさめるひをゆめみるの
me sameru hi wo yumemiru no
Weck mich bitte auf aus dem Schlaf von 100 Jahren
ひゃくねんのねむりから わたしをさますてほしい
hyaku nen no nemuri kara watashi wo samashite hoshii
Wenn ich durch einen Kuss erwache, schlägt mein Herz wie ein Sturm
くちづけでめさめたら むねははやがねのように
kuchizuke de me same tara mune wa haya ga ne no you ni
Die Wellen schlagen, das ist Romantik
なみうつのよ それがロマンス
namiutsu no yo sore ga romansu
Die Tür meines Herzens öffnet sich, der Prinz bist du
こころのとびらひらく プリンスはあなた
kokoro no tobira hiraku purinsu wa anata
Wow Romantik
wow romance
wow romance
Wow Romantik
wow romance
wow romance



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meiko Nakahara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: