Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.559

Private Beach

Meiko Nakahara

Letra

Privater Strand

Private Beach

(Willkommen in diesem Paradies)
(welcome to this paradise)
(welcome to this paradise)

privater Strand
private beach
private beach

Ein Boot, das sanft dahingleitet,
おきにうかぶふねが
oki ni ukabu fune ga

schwimmt ruhig vorbei.
しずかにながれてく
shizuka ni nagareteku

Die Wellen des Soda-
ソーダすいのなみが
sooda sui no nami ga

bringen Erinnerungen in den Himmel.
おもいでをそらへとばしてゆくの
omoide wo sora he tobashite yuku no

Ich kehre jetzt zur Erde zurück.
いまちきゅうにもどるわ
ima chikyuu ni modoru wa

privater Strand
private beach
private beach

Nur Erwachsene genießen hier,
おとなだけがたのしんでる
otona dake ga tanoshin deru

so ein luxuriöses Resort,
ぜいたくなリゾートだけど
zeitaku na rizooto dakedo

aber vielleicht ist die Zeit,
なげやりなときがいちばん
nageyari na toki ga ichiban

in der man nachlässig ist, die schönste.
きれいになれるかもね
kirei ni nareru kamo ne

Komm, wach auf,
さあめをさまして
saa me wo samashite

weck mein Herz.
wake up my heart
wake up my heart

Ich möchte mehr für mich selbst leben,
じぶんのためにもっと
jibun no tameni motto

fühle mich bereit dazu.
いきてみたいきぶんよ
ikite mitai kibun yo

Niemand soll mich stören,
だれにもじゃますれず
dare ni mo jama sarezu

hier ist der private Strand,
ここはprivate beach
koko wa private beach

wo ich neu geboren werde.
わたしがうまれかわるばしょ
watashi ga umarekawaru basho

(Nimm dir Zeit und ruh dich aus, Herz)
(take your time and rest your heart)
(take your time and rest your heart)

(privater Strand)
(private beach)
(private beach)

Ich habe mich immer gestreckt,
ずっとせのびをして
zutto senobi o shite

um dir zu gefallen.
あなたにあわせてた
anata ni awaseteta

Als ich das bemerkte,
それにきづいたとき
sore ni kidzuita toki

veränderte sich die Farbe des Windes.
かぜのいろがかわってしまったの
kaze no iro ga kawatte shimattano

Ich kehre jetzt zu mir zurück.
いまあたしにもどるわ
ima atashi ni modoru wa

privater Strand
private beach
private beach

Wenn ich das Tempo etwas drossle,
すこしぺーすをおとしたら
sukoshi peesu wo otoshitara

werden viele Dinge sichtbar.
いろんなものがみえてくる
ironna mono ga miete kuru

In den verletzlichen Momenten
きずついたときがいちばん
kizutsuita toki ga ichiban

kann man vielleicht den meisten Mut finden.
ゆうきをだせるかもね
yuuki wo daseru kamo ne

Komm, wach auf,
さあめをさまして
saa me wo samashite

weck mein Herz.
wake up my heart
wake up my heart

Ich möchte mehr für mich selbst leben,
じぶんのためにもっと
jibun no tameni motto

fühle mich bereit dazu.
いきてみたいきぶんよ
ikite mitai kibun yo

Niemand soll mich stören,
だれにもじゃますれず
dare ni mo jama sarezu

hier ist der private Strand,
ここはprivate beach
koko wa private beach

wo ich neu geboren werde.
わたしがうまれかわるばしょ
watashi ga umarekawaru basho

(Willkommen in diesem Paradies)
(welcome to this paradise)
(welcome to this paradise)

(Du wirst einen Mann finden, der dich liebt)
(you will find a man to love)
(you will find a man to love)

(Er wird dich niemals enttäuschen)
(he will never let you down)
(he will never let you down)

(Willkommen in diesem Paradies)
(welcome to this paradise)
(welcome to this paradise)

(Du wirst einen Mann finden, der dich liebt)
(you will find a man to love)
(you will find a man to love)

(Er wird dich niemals enttäuschen)
(he will never let you down)
(he will never let you down)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meiko Nakahara y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección