Traducción generada automáticamente

Save My Soul
Meilin
Salva Mi Alma
Save My Soul
Kasaneta esta mano que susurra esa vozKasaneta kono te ni sasayaku sono koe wa
Aunque llores está bien, me dijo suavementeNaite mo ii no ni to sotto itta ne
Libertad sin salida, estúpida redYariba no nai Freedom baka bakashii nette
En mi propio mundo, así flotabaJibun dake no sekai de sou oyoi de ita yo
¿Qué es la vida brillante? no hay un destino inquebrantableWhat's shining life? mayowanu unmei nante imi nai ne
Envío mi amor, no es culpa de la eraI send my love jidai no sei ja nai
Solo estaba protegiendo lo que no teníaMamoru mono naku shiteta dake datta
Después de secar mis lágrimas, ahora puedo caminar solaWatashi wa namida wo fuita kara ima hitori aruite yukeru yo
Por tu corazón desnudo, canto mi almaFor your naked heart, I sing my soul
La fuerza que supera la tristezaKanashimi wo koeta chikara wo
Incluso la flor marchita en la noche oscura revive al bañarse en el solKurai yoru ni shioreta hana mo asahi wo abireba yomigaeru
Así que por favor toca mi alma, no tengo miedoSo please touch my soul, I'm not afraid
La forma que supera la tristeza está justo allí...Kanashimi wo koeta sugata wa sugu soko ni...
Pasamos mucho tiempo con la misma cara, ¿verdad?Onaji kao de zutto sugoshite kita you ne
Tan naturalmente, sin reír tantoFushizen na hodo zutto warau koto naku
Un pájaro libre jugando con el viento, elevándose en el corazónKaze ni asobu Free bird kokoro ni maiagari
Me hizo recordar aquellos tiempos nostálgicosNatsukashii ano koro wo omoidasaseta
¿Qué es la vida brillante? si te veo dentro de diez años, ¿será divertido?What's shining life? kimi to miru juu nen go nara tanoshii ka na
Envío mi amor, no seré absorbida por la eraI send my love jidai ni nomarenai
Si agarro lo que debo proteger en ese día...Mamoru mono wo sono hi ni tsukamu nara...
Después de abrir la puerta, ahora te espero aquíWatashi wa tobira wo aketa kara ima koko de kimi wo matteru yo
Por tu corazón desnudo, canto mi almaFor your naked heart, I sing my soul
Con el estilo que bailé esa nocheAno yoru ni odotta sutairu de
Si eres tú, aunque sea un poco, creído, quiero que creas para siempreWazuka demo shinjita jibun nara itsu made mo shinjite hoshii yo
Así que por favor toca mi alma, no tengo miedoSo please touch my soul, I'm not afraid
El suave amanecer sube justo allí...Yuruyaka ni noboru asahi wa sugu soko ni...
Un destello puro, un destello de un momento, vamos, vamos a 'soñar' ahoraJunsui na kirameki isshun no hirameki saa ima "yume" shikake ni ikou
Todos los días pienso, más allá de la imaginación, la cima, pero la cima, elige ir. ¡Vamos!Everyday I think. souzou ijou no choujou but joutou. joushou erande Go!!
Uh-ha, aplaudan todos.Uh-ha, Clap your hands everybody.
Se está abriendo, haz algo gracioso, subeAkete yuku make a funny kake noboru
Como en una película, aplaudan todosLike a movie Clap your hands everybody
Agita, agita, agita tu cuerpoShake Shake Shake it, your body
¡Quiero atraparlo! ¡La era brillante! ¡El futuro que se eleva,Tsukamidoritai! kagayaku jidai! habataku mirai,
Depende de uno mismo. ¡Hey! 5 4 3 2 1... ¡Aquí vamos ahora!Jibun shidai. Hey! 5 4 3 2 1... Here we go now!
Después de secar mis lágrimas, ahora puedo caminar solaWatashi wa namida wo fuita kara ima hitori aruite yukeru yo
Por tu corazón desnudo, canto mi almaFor your naked heart, I sing my soul
La fuerza que supera la tristezaKanashimi wo koeta chikara wo
Incluso la flor marchita en la noche oscura revive al bañarse en el solKurai yoru ni shioreta hana mo asahi wo abireba yomigaeru
Así que por favor toca mi alma, no tengo miedoSo please touch my soul, I'm not afraid
La forma que supera la tristeza está justo allí...Kanashimi wo koeta sugata wa sugu soko ni...
Después de abrir la puerta, ahora te espero aquíWatashi wa tobira wo aketa kara ima koko de kimi wo matteru yo
Por tu corazón desnudo, canto mi almaFor your naked heart, I sing my soul
Con el estilo que bailé esa nocheAno yoru ni odotta sutairu de
Si eres tú, aunque sea un poco, creído, quiero que creas para siempreWazuka demo shinjita jibun nara itsu made mo shinjite hoshii yo
Así que por favor toca mi alma, no tengo miedoSo please touch my soul, I'm not afraid
El suave amanecer sube justo allí...Yuruyaka ni noboru asahi wa sugu soko ni...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meilin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: