Traducción generada automáticamente
Ghost of the Coal Mine
Meisce
El Fantasma de la Mina de Carbón
Ghost of the Coal Mine
Mi padre trabajó en las minas de carbón hasta su tumba tempranaFather worked the coal mines into an early grave
Sesenta horas a la semana y sin esperanza de un aumentoSixty hour weeks and not a hope for a raise
McCallahan, el jefe, tenía un puño de hierro en el traseroMcCallahan, the bossman, had an iron fist up his ass
Pero ahora está atormentado por los demonios de su pasado despreciableBut now he's haunted by the demons of his despicable past
Mi padre guió a cinco hombres a una cueva inexploradaFather lead five men into an unexplored cave
Y en un instante el techo se derrumbó, nadie pudo ser salvadoAnd in a flash the ceiling crashed, no one could be saved
'Bueno, así son las cosas,' dijo McCallahan a mi mamáWell, that's the way things go," McCallahan said to my ma
Y nos dejó parados en su porche, con la boca abierta de asombroAnd he left us standing on his porch, our mouths dropped in awe
Al día siguiente olvidó que estábamos allíThe next day he forgot that we were even there at all
Coro:Chorus:
Ahora todo el día, los gritos de hombres muriendo de dolorNow all of the day, the screams of dying men in pain
Atormentan la mente de este bastardo despiadado que los ignoróClouds this ruthless bastard's mind who brushed them to the side
Y de alguna manera débil, la muerte de mi padre no fue en vanoAnd in some feeble way, my father's death was not in vain
Pues nadie se atreve a trabajar dentro de una mina de carbón embrujadaAs no one dares to work inside a haunted coal mine
Cada vez que McCallahan fuma un cigarroNow every time McCallahan takes a puff from a cigar
Su boca se llena de polvo de carbón y lo escupe al sueloHis mouth fills up with coal dust and he spits it to the floor
Y cada vez que ve su reflejo en el espejoAnd every time he sees his reflection in the mirror
El cadáver ennegrecido de mi padre está justo detrás de élMy father's blackened corpse stands directly to his rear
Los trabajadores no soportaban los aullidos malévolos en las cuevasThe workers couldn't stand the evil howling in the caves
Ni las visiones de canarios desollados por las cuchillas de picoOr the visions of canaries disembowled by pick-axe blades
Y cuando se va a dormir, McCallahan abre un ojoAnd when he goes to sleep McCallahan opens one eye
Atormentado eternamente por los fantasmas de esos seis valientes hombres que murieronForever haunted by the ghosts of those six brave men that died
Para siempre a merced de su malvado y tonto orgulloForever at the mercy of his evil, foolish pride



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meisce y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: