Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 6.515
Letra

Significado

RAAF

RAVEN

Resonantie, de vlag gehesen
共鳴、旗掲げた
Kyoumei, hata kakageta

Stemmen vervagen
声は散りゆく
Koe wa chiriyuku

De duistere ambtenaar
陰湿な職員
Inshitsu na shokeinin

Steekt het vuur aan bij de minderheid
マイノリティに火を灯す
Mainoriti ni hi o tomosu

Blijf leven, het komt goed
死なないで、大丈夫
"Shinanaide, daijoubu"

Verantwoordelijkheid vliegt rond, het is een ander zijn probleem
飛び交う無責任、他人事
Tobikau musekinin, taningoto

De grote heren zeggen: "De toekomst van morgen"
おえらいさんは「これからの未来を
Oeraisan wa "kore kara no mirai o!"

Het volk krabt zich op het hoofd
民衆は頭抱え
Minshuu wa atama kakae

Maar wij vragen ons af hoe we de dagen overleven
そんなことより僕たちは生きている日々を問う
Sonna koto yori bokutachi wa ikiteiru hibi o to'u

Als ik mijn mond open, word ik niet erkend
口を開けば認められず
Kuchi o hirakeba mitomerarezu

De volwassenen zwijgen en controleren met hun blikken
大人たちは無言の場制を目で
Otonatachi wa mugon no basei o me de

De geluidloze toetsen worden verpletterd en weggegooid, de toekomst uit het oog verloren
音を無くす鍵盤は潰され廃棄され明日を見失う
Neiro o nakusu kenban wa tsubusare haiki sare asu o miushinau

Het kostuum dat we droegen
契約交わした着ぐるみは
Keiyaku kawashita kigurumi wa

Wordt opgeslokt door de golven van verboden
禁矯の波に飲み込まれ
Kinkyou no nami ni nomikomare

Zelfs de dunne draad wordt losgekoppeld, ons in de duisternis van eenzaamheid achterlatend
細い糸すら切り離し、見放す僕たちを孤独の闇へ
Hosoi ito sura kirihanashi, mihanasu bokutachi o kodoku no yami e

Op een ochtend dat ik wil sterven, smelt zelfs de hoop uit mijn mond
死にたいと願う朝は口から希望すらも溶け出し
Shinitai to negau asa wa kuchi kara kibou sura mo tokedashi

De mensen om me heen merken de regen niet op
雨の降っている人に周りは気付かず
Ame no futteiru hito ni mawari wa kidzukazu

Met zwarte, troebele vleugels kan ik de toekomst niet zien
黒く濁った羽では明日を見れなくて
Kuroku nigotta hane ja asu o mirenakute

Op een nacht dat ik wil verdwijnen, is er nergens een plek om op te leunen
消えたいと願う夜にどこにも頼れる隙間はなく
Kietai to negau yoru ni doko ni mo tayoreru sukima wa naku

We zouden elkaars handen vasthouden, maar uiteindelijk laten we elkaar in de steek
手を繋いだはずがいずれ見捨てる
Te o tsunaida hazu ga izure misuhinau

Als er ooit licht te zien is waar we naartoe vliegen
飛び立つ先に光がいつか見えるなら
Tobitatsu saki ni hikari ga itsuka mieru nara

Er is geen licht
光がない
Hikari ga nai

Hallo, vleugelloze verjaardag!!
Hello, flightless birthday!!
"Hello, flightless birthday!!"

Geen idee van links of rechts
右も左もわからない
Migi mo hidari mo wakaranai

Ik begrijp mezelf niet
自分自身がわからない
Jibun jishin ga wakaranai

"Ik wil dood" zeggen is slecht in deze wereld
死にたい」と口に出すことは悪になるこの世界
"Shinitai" to kuchi ni dasu koto wa aku ni naru kono sekai

Een wereld vol informatie
情報が飛び交う世界
Jouhou ga tobikau sekai

Onze wonden worden genegeerd
僕たちの傷は見放され
Bokutachi no kizu wa mihanasare

De woorden draaien in cirkels, huilend van eenzaamheid
渦を巻く言葉たちを塞ぎ涙する孤独と
Uzu o maku kotobatachi o fusagi namida suru kodoku to

Op een ochtend dat ik wil sterven, smelt zelfs de hoop uit mijn mond
死にたいと願う朝は口から希望すらも溶け出し
Shinitai to negau asa wa kuchi kara kibou sura mo tokedashi

De mensen om me heen merken de regen niet op
雨の降っている人に周りは気付かず
Ame no futteiru hito ni mawari wa kidzukazu

Met zwarte, troebele vleugels kan ik de toekomst niet zien
黒く濁った羽では明日を見れなくて
Kuroku nigotta hane ja asu o mirenakute

Op een nacht dat ik wil verdwijnen, is er nergens een plek om op te leunen
消えたいと願う夜にどこにも頼れる隙間はなく
Kietai to negau yoru ni doko ni mo tayoreru sukima wa naku

We zouden elkaars handen vasthouden, maar uiteindelijk laten we elkaar in de steek
手を繋いだはずがいずれ見捨てる
Te o tsunaida hazu ga izure misuhinau

Als er ooit licht te zien is waar we naartoe vliegen
飛び立つ先に光がいつか見えるなら
Tobitatsu saki ni hikari ga itsuka mieru nara

Zoals de ochtend weer komt, zal deze stem ook gehoord worden
また朝が来るように、この声も届くかな
Mata asa ga kuru you ni, kono koe mo todoku kana?

In de dagen die ooit zullen komen
いつか訪れるだろう日々に
Itsuka otozureru darou hibi ni

Wij zijn de kraaien
僕たちは渡り鴉
Bokutachi wa watari karasu

Het maakt niet uit dat we onze wonden niet kunnen uitspreken
言えない傷」でも構わない
"Ienai kizu" demo kamawanai

Omdat we leven, schreeuwen we nu
生きてるから今叫ぶ
Ikiteru kara ima sakebu

Ook al leven we, zullen we ooit sterven
生きててもいつか死ぬんだし
Ikitetemo itsuka shinu n'da shi

Als we leven, zullen we ooit sterven
生きてたらいつか死ぬんだし
Ikitetara itsuka shinu n'da shi

Als we in dat ene moment van leven
生きてる時間の一瞬に
Ikiteiru jikan no isshun ni

Geluk kunnen voelen, is dat toch mooi?
幸せを感じれたらいいじゃない
Shiawase o kanjiretara ii janai

Enviada por Yan. Subtitulado por Fabiane y más 1 personas. Revisión por Débora. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mejibray y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección