Traducción generada automáticamente
Shades of doom
Mekong Delta
Sombras de perdición
Shades of doom
No puedo controlarCan't control
Mis manos y piesMy hands and feet
Condicionado para ser una máquina humanaConditioned to be a human machine
No puedo controlarCan't control
Mis pensamientos y necesidadesMy thoughts and needs
Recuerdos borradosMemories erased..........
Mi cerebro ya no funciona bienMy brain won't work allright no more
Sin este chip dentro de mi cabezaWithout this chip inside my head
Las cosas que veo no puedo definirThe things I see I can't define
La responsabilidad me parece extrañaResponsibility seems strange to me
Miedo - Soy víctima de lo últimoFear - I'm a victim of the latest
Shock - Tecnología genéticaShock - Gene technology
Miedo - Estoy entrenado para ser un robotFear - I'm trained to be a robot
Shock - Para servir a la sociedadShock - To serve society
Miedo - Nunca hago preguntasFear - I never ask no questions
Shock - Nunca genero dudasShock - I never cause a doubt
Miedo - No sé qué está pasando y de qué se trata todo estoFear - I don't know what's going on and what it's all about
Tengo que saberI gotta know
La razón por la queThe reason why
Ya no puedo recibir señalesI can't receive no signals anymore
Parece que estoySeems like I'm
sololeft alone
en un mundo moribundoin a dying world..........
Hice mi trabajo toda la noche y el díaI did my job all night and day
Ahora todo se ha desviadoNow everything has gone astray
Hay vacío dentro de mi cabezaThere's emptiness inside my head
Me doy cuenta de que hace mucho que estoy muertoI realize I've been long gone dead
Miedo - Determinación extranjeraFear - Foreign determination
Shock - Y la felicidad que conocíaShock - And the happiness I've known
Miedo - Se han desvanecido con las señalesFear - Have faded with the signals
Shock - De la habitación de mi amoShock - From my master's room
Miedo - Todos los cables desconectadosFear - All wires disconnected
Shock - Veo las sombras de la perdiciónShock - I see the shades of doom
Miedo - Estar junto a las ruinas llena mi corazón de tristezaFear - Standing by the ruins fills my heart with gloom
Hice mi trabajo toda la noche y el díaI did my job all night and day
Ahora todo se ha desviadoNow everything has gone astray
Hay vacío dentro de mi cabezaThere's emptiness inside my head
Me doy cuenta de que hace mucho que estoy muertoI realize I've been long gone dead
Miedo - Soy víctima de lo últimoFear - I'm a victim of the latest
Shock - Tecnología genéticaShock - Gene technology
Miedo - Estoy entrenado para ser un robotFear - I'm trained to be a robot
Shock - Para servir a la sociedadShock - To serve society
Miedo - Nunca hago preguntasFear - I never ask no questions
Shock - Nunca genero dudasShock - I never cause a doubt
Miedo - No sé qué está pasando y de qué se trata todo estoFear - I don't know what's going on and what it's all about



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mekong Delta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: