Traducción generada automáticamente
If I Wrote You a Song
Melanie Bell
Si je t'écrivais une chanson
If I Wrote You a Song
Si je t'écrivais une chansonIf I wrote you a song
Si je mettais chaque motIf I got every word
Parfaitement sur un mince morceau de papierPerfectly waitin' on a thin piece of paper
Est-ce que ça ferait une différence ?Would it make any difference?
Est-ce que ça changerait pour le mieux ?Would it change for the better?
Si je t'écrivais un poèmeIf I wrote you a poem
Si j'envoyais une lettreIf I posted a letter
Est-ce que c'est peut-être parce queIs it maybe because
Je ne savais jamais vraiment où j'étais et soudain tuI never knew, quite where I was and suddenly you
Me dis que peut-être tu es perdu mais moi aussiTell me maybe you're lost but I am too
Quoi qu'il en soitWhatever the cause
On s'en sortiraWe'll make it through
Dis-moi que tu es celle, que tu es celle pour moi maintenantTell me you're the one, you're the one for me now
Parce que qu'est-ce que je suis censé faire ?Cause what am I supposed to do?
Si tu n'es pas celle, pas celle pour moi alorsIf you are not the one, not the one for me then
Dis-moi maintenant ce que je pourrais faireTell me now what I could do
Si je te disais que jeIf I told you that I
Ne sais pas où je vaisDon't know where I'm going
Ne sais pas quoi direDon't know what to say
Mais j'avance sans savoirBut I go without knowing
Si je te disais que jeIf I told you that I
Ne sais pas en quoi croireDon't know what to believe in
Ne sais pas comment prierDon't know how to pray
Mais je prie quand mêmeBut I pray anyway
Dis-moi que tu es celle, que tu es celle pour moi maintenantTell me you're the one, you're the one for me now
Parce que qu'est-ce que je suis censé faire ?Cause what am I supposed to do?
Si tu n'es pas celle, pas celle pour moi alorsIf you are not the one, not the one for me then
Dis-moi maintenant ce que je pourrais faireTell me now what I could do
Dis-moi que tu es celle, que tu es celle pour moi maintenantTell me you're the one, you're the one for me now
Je prie pour que tu le crois aussiI pray that you believe it too
Que tu es la seule, la seule pour moi etThat you're the only one, only one for me and
Je suis le seul pour toiI'm the only one for you
Dis-moi que tu es celle, que tu es celle pour moi maintenantTell me you're the one, you're the one for me now
Parce que qu'est-ce que je suis censé faire ?Cause what am I supposed to do?
Si tu n'es pas celle, pas celle pour moi alorsIf you are not the one, not the one for me then
Dis-moi maintenant ce que je pourrais faireTell me now what I could do
Dis-moi que tu es celle, que tu es celle pour moi maintenantTell me you're the one, you're the one for me now
Je prie pour que tu le crois aussiI pray that you believe it too
Que tu es la seule, la seule pour moi etThat you're the only one, only one for me and
Je suis le seul pour toiI'm the only one for you
Si je t'écrivais une chansonIf I wrote you a song
Si je mettais chaque motIf I got every word
Parfaitement sur un mince morceau de papierPerfectly waitin' on a thin piece of paper



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melanie Bell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: