
Never Be The Same Again
Melanie C
Nunca Mais Seremos Os Mesmos
Never Be The Same Again
Ooh, simOoh, yeah
Nunca mais seremos os mesmosNever be the same again
Sempre te ligo quando as coisas estão dando erradoI call you up whenever things go wrong
Você sempre está láYou're always there
Você é o ombro onde eu posso chorarYou are my shoulder to cry on
Não acredito que demorei tanto tempoI can't believe it took me quite so long
Para dar o passo proibidoTo take the forbidden step
Isso é algo da qual eu me arrependo muitoIs this something that I might regret?
(Vamos, lá, vamos lá)(Come on, come on)
Quem não arrisca, não petiscaNothing ventured nothing gained
(Você é o único)(You are the one)
Um coração solitário não pode ser domadoA lonely heart that can't be tamed
(Vamos lá, vamos lá)(Come on, come on)
Eu espero que você também sinta o mesmoI'm hoping that you feel the same
Pois é algo que eu não consigo esquecerThis is something that I can't forget
Achei que poderíamos ser apenas amigosI thought that we would just be friends
As coisas nunca mais serão as mesmasThings will never be the same again
É só o começo, não é o fimIt's just the beginning it's not the end
As coisas nunca mais serão as mesmasThings will never be the same again
Não é mais nenhum segredoIt's not a secret anymore
Agora que mostramos pra todo mundoNow we've opened up the door
De hoje em dianteStarting tonight and from now on
Nós nunca, nunca mais seremos os mesmosWe'll never, never be the same again
Nunca mais seremos os mesmosNever be the same again
Agora que eu sei que nós éramos próximosNow I know that we were close before
Estou feliz em perceber que preciso muito de vocêI'm glad I realised I need you so much more
E eu não ligo pro que vão dizerAnd I don't care what everyone will say
É algo somente nossoIt's about you and me
E nunca mais seremos os mesmosAnd we'll never be the same again
Achei que poderíamos ser apenas amigos (oh, sim)I thought that we would just be friends (oh, yeah)
As coisas nunca mais serão as mesmas (nunca mais serão as mesmas)Things will never be the same again (never be the same again)
É só o começo, não é o fim (nós acabamos de começar)It's just the beginning it's not the end (we've only just begun)
As coisas nunca mais serão as mesmasThings will never be the same again
Não é mais nenhum segredoIt's not a secret anymore
Agora que mostramos pra todo mundo (pra todo mundo)Now we've opened up the door (opened up the door)
De hoje em dianteStarting tonight and from now on
Nós nunca, nunca mais seremos os mesmosWe'll never, never be the same again
Nunca mais seremos os mesmosNever be the same again
Noite e diaNight and day
Da areia preta ao barro vermelhoBlack beach sand to red clay
Dos EUA para a InglaterraThe us to UK
De Nova York para Los AngelesNyc to la
Das calçadas às estradasFrom sidewalks to highways
Veja, nunca mais será o mesmoSee it'll never be the same
O que eu estou dizendo?What I'm sayin'
Minha mente nunca havia mudado, até você chegar e organizá-laMy mind frame never changed till you came rearranged
Mas às vezes é totalmente proibidoBut sometimes it seems completely forbidden
Descobrir aqueles sentimentos que mantivemos tão bem guardadosTo discover those feelings that we kept so well hidden
Onde não há competiçãoWhere there's no competition
E você se rende às minhas condiçõesAnd you render my condition
Embora improvável, não é impossívelThough improbable it's not impossible
Para um amor que poderia ser imbatívelFor a love that could be unstoppable
Mas espere, existe uma linha tênue entre a sorte e o destinoBut wait. A fine line's between fate and destiny
Você acredita que as coisas são predestinadas a acontecer?Do you believe in the things that were just meant to be?
Quando você me conta as histórias da sua busca por mimWhen you tell me the stories of your quest for me
Pitoresco é o quadro que você pinta sem nenhum esforçoPicturesque is the picture you paint effortlessly
E conforme nossas energias se misturam e começam se multiplicarAnd as our energies mix and begin to multiply
Situações do dia a dia, começam a se simplificarEveryday situations, they start to simplify
Então as coisas nunca mais serão as mesmas entre nósSo things will never be the same between you and I
Unimos nossas forças vitais e agora somos um sóWe intertwined our life forces and now we're unified
Achei que poderíamos ser apenas amigosI thought that we would just be friends
As coisas nunca mais serão as mesmasThings will never be the same again
É só o começo, não é o fimIt's just the beginning it's not the end
As coisas nunca mais serão as mesmasThings will never be the same again
Não é mais nenhum segredoIt's not a secret anymore
Agora que mostramos pra todo mundoNow we've opened up the door
De hoje em dianteStarting tonight and from now on
Nós nunca, nunca mais seremos os mesmos (vamos lá, vamos lá)We'll never, never be the same again (come on, come on)
As coisas nunca mais serão as mesmas (você é o único)Thing's will never be the same again (you are the one)
Nunca mais seremos os mesmosNever be the same again
Não é mais nenhum segredoIt's not a secret anymore
Nunca mais seremos os mesmosWe'll never be the same again
Não é mais nenhum segredoIt's not a secret anymore
Nunca mais seremos os mesmosWe'll never be the same again
Nunca mais seremos os mesmosNever be the same again
Nunca mais seremos os mesmosNever be the same again
Nunca mais seremos os mesmosNever be the same again
Nunca mais seremos os mesmosNever be the same again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melanie C y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: