Traducción generada automáticamente

CHATROOM
Melanie Martinez
SALON DE DISCUSSION
CHATROOM
(Mec, cette putain de personne continue de m'envoyer des menaces de mort)(Dude, this fucking person keeps sendin' me death threats)
(Ils disent que je suis moche à crever et que ma musique c'est de la merde)(They're sayin' that I'm ugly as fuck and my music is shit)
(Et que je devrais juste me suicider)(And that I should just kill myself)
C'est ma robe ou mes chaussures ?Is it my dress or shoes?
C'est le maquillage sur ma peau ?Is it the makeup on my skin?
Qu'est-ce que je peux changer pour toi ?What can I change for you?
Qu'est-ce que tu préférerais que je porte ?What would you prefer I was in?
Ou c'est encore pire ? Mm-hmOr is it worse? Mm-hm
C'est quelque chose que je peux pas réparer ?Is it something I can't fix?
Quoi que ce soit, mm-hmWhatever it is, mm-hm
Tu sembles tellement obsédé par çaYou seem so obsessed with it
(Qu'est-ce que je leur ai même fait ?)(What did I even do to them?)
(Je fais juste mes affaires)(I'm just minding my own business)
(Je sais pas pourquoi ça les met en rogne à ce point)(I don't know why that pisses them off so much)
C'est la façon dont je saisIs it the way I know
Exactement qui je suis ?Exactly who I am?
C'est mon éclat flamboyantIs it my blazing glow
Qui te fait te sentir si petit et terne ?That makes you feel so small and dim?
Rien ne t'arrêteraNothing will stop you
Peu importe ce que je faisIt doesn't matter what I do
Tu ne changeras jamais, dans ta vieillesseYou'll never change, in your old age
Tu te détesteras aussiYou'll be hating yourself too
J'aurais pu correspondre au moule que tu as faitI could've fit the mold you made
Et prendre ce que tu as balancéAnd took what you done threw
Pourtant, je pourrais jamais te faire t'aimerStill, I could never make you love you
Salon de discussionChatroom
Qui es-tu même ? Qu'est-ce que tu y gagnes ?Who even are you? What's in it for you?
Aucune idéeNo clue
À quoi tu ressembles, ton profil c'est un dessin animéWhat you even look like, your profile's a cartoon
Va te faire foutre aussiFuck you too
Je le dis quand je suis en colère, mais ça n'a pas d'importanceI say when I'm angered, but it doesn't matter
Salon de discussion (salon de discussion)Chatroom (chatroom)
Tu n'es pas unique, il y en a des centaines comme toiYou're not unique, there are hundreds just like you
(Je peux pas dire si c'est un bot)(I can't tell if this is a bot)
(Un incel de quarante-cinq ans)(A forty-five-year-old incel)
(Ou un gamin de dix ans sur l'iPad de sa mère)(Or a ten-year-old on their mom's iPad)
Je pense que c'est la façon dont tu choisisThink it's the way you choose
Chaque voyelle méthodiquementEvery vowel methodically
Dans le café, tu déversesIn the cafe, you spew
Tes opinions tièdes sur moiYour lukewarm takes at me
C'est comme ça que tu ressensIs that the way you feel
Ta propre vie triste ?About your own sad life?
Projette ta douleur vers l'extérieurProject your pain outward
Aspire à être un couteauAspiring to be a knife
Quelle vie !What a life!
Rien ne t'arrêteraNothing will stop you
Peu importe ce que je faisIt doesn't matter what I do
Tu ne changeras jamais, dans ta vieillesseYou'll never change, in your old age
Tu te détesteras aussiYou'll be hating yourself too
J'aurais pu correspondre au moule que tu as faitI could've fit the mold you made
Et prendre ce que tu as balancéAnd took what you done threw
Pourtant, je pourrais jamais te faire t'aimerStill, I could never make you love you
(Ugh, je vais juste supprimer mon compte)(Ugh, I'm just gonna delete my account)
Salon de discussionChatroom
Qui es-tu même ? Qu'est-ce que tu y gagnes ?Who even are you? What's in it for you?
Aucune idéeNo clue
À quoi tu ressembles, ton profil c'est un dessin animéWhat you even look like, your profile's a cartoon
Va te faire foutre (va te faire foutre) aussiFuck (fuck) you too
Je le dis quand je suis en colère, mais ça n'a pas d'importanceI say when I'm angered, but it doesn't matter
Salon de discussion (salon de discussion)Chatroom (chatroom)
Tu n'es pas unique, il y en a des centaines comme toiYou're not unique, there are hundreds just like you
Quand je regarde par la fenêtre, en pleurantWhen I stare out the window, crying
C'est parce que tu m'as fait détester mon refletIt's 'cause you've made me hate my reflection
Dans une autre réalité, j'aurais pu m'aimerIn another reality, I could've loved myself
J'aurais pu être moi-mêmeI could've been myself
Mais me voilà, enfonçant tous tes motsBut here I am, cramming all of your words
Profond dans mes veines jusqu'à ce que ça me tueDeep into my veins till it kills me
Salon de discussion (salon de discussion)Chatroom (chatroom)
Qui es-tu même ? Qu'est-ce que tu y gagnes ?Who even are you? What's in it for you?
Aucune (aucune idée) idéeNo (no clue) clue
À quoi tu ressembles, ton profil c'est un dessin animéWhat you even look like, your profile's a cartoon
Va te faire foutre (va te faire foutre) aussiFuck (fuck) you too
Je le dis quand je suis en colère, mais ça n'a pas d'importanceI say when I'm angered, but it doesn't matter
Salon de discussion (salon de discussion)Chatroom (chatroom)
Tu n'es pas unique, il y en a des centaines comme toiYou're not unique, there are hundreds just like you




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melanie Martinez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: