Traducción generada automáticamente

Eraser (Unreleased)
Melanie Martinez
Radiergummi (Unveröffentlicht)
Eraser (Unreleased)
Oh, ohOh, oh
Ich sah dich durch die Halle gehenI saw you walking through the ha-all
Du lässt eine Frau kriechenYou make a woman wanna craw-awl
In einen Spind, wo das Licht aus ist, das Licht aus istInto a locker where the lights are off, lights are off
Ich weiß, du willst nur einesI know you want only one thing
Machst du, Baby? Sag es mirDo ya, baby? Tell me
Wirst du es nehmen und dann gehen? Hmm, hmmAre you gonna hit it and leave it? Hmm, hmm
Ich bin zu jung, um mich zu verliebenI'm too young for falling in love
Baby, das solltest du wissenBaby, you should know that
Alles, was du sagst, werde ich glaubenAnything you'll say I'll believe it
Wenn du deinen Namen auf mein Papier schreibst, werde ich ganz markiert seinIf you write your name on my paper, I'll be all marked up
Baby, ich bin rein wie ein Engel, mach mich nicht kaputtBaby, I'm pure as an angel, don't you fuck me up
Ich könnte einen Radiergummi brauchen, um rückgängig zu machen, was du getan hastI might need an eraser to undo what you've done
Einige Dinge halten ewig, und ich habe keinen RadiergummiSome things last forever, and I don't have an eraser
Süße Worte (Süße Worte)Sweet talk (Sweet talk)
Du hast mich mit deinen süßen Worten umgehauen (Süße Worte)You got me falling with your sweet talk (Sweet talk)
Du bist der Erste, der michYou are the first to make me fa-all
In ein Schlafzimmer bringt, wo das Licht aus ist, das Licht aus istInto a bedroom where the lights are off, lights are off
Jetzt will ich nur einesNow I want, only one thing
Ich denke, du solltest vielleichtI think you should, maybe
Mir etwas wegnehmenTake something away from me
Ich bin so dumm, mich zu verliebenI'm so dumb for falling in love
Baby, ich will, dass duBaby, I want you to
Mir etwas wegnimmstTake something away from me
Komm, schreib deinen Namen auf mein PapierCome write your name on my paper
Du kannst mich markierenYou can mark me up
Ich werde nicht rein sein wie ein EngelI won't be pure as an angel
Aber das ist mir egalBut I don't give a fuck
Denk nicht, ich brauche einen Radiergummi, um rückgängig zu machen, was du getan hastDon't think I need an eraser to undo what you've done
Sag: Wir halten ewig, und ich werde keinen Radiergummi brauchenSay: We'll last forever, and I won't need an eraser
Schreib deinen Namen auf mein PapierWrite your name on my paper
Du kannst mich markierenYou can mark me up
Ich werde nicht rein sein wie ein EngelI won't be pure as an angel
Aber das ist mir egalBut I don't give a fuck
Denk nicht, ich brauche einen Radiergummi, um rückgängig zu machen, was du getan hastDon't think I need an eraser to undo what you've done
Sag, wir halten ewig, und ich werde keinen Radiergummi brauchenSay we'll last forever, and I won't need an eraser
Hmm, hmmHmm, hmm
Sterne in meinen AugenStars in my eyes
Du spürst es, oder?You feel me, right?
Bleib für die NachtStay for the night
Bitte halt mich festPlease hold me tight
Warum weine ich?Why am I cryin'?
Oh, verdammt, das stimmtOh, fuck, that's right
Habe, was du wolltestGot what you wanted
Oh, verdammt, das stimmtOh, fuck, that's right
Radiergummi-RennenEraser-race
Ra-Rennfahrer, Ära-RaRa-racer, era-ra
Ra-Ra-RennfahrerRa-ra-racer-cer
Ra-Rennen-Rennfahrer-Rennfahrer (Rennfahrer)Ra-race-racer-racer (racer)
Ra-Ra-Rennfahrer, RennenRa-ra-racer, race
Ra-Rennfahrer, Ära-RaRa-racer, era-ra
Ra-Ra-RennfahrerRa-ra-racer-cer
Re-RennenRe-race
Rennfahrer, Er-RadiergummiRacer, er-eraser
Du hast deinen Namen auf mein Papier geschriebenYou wrote your name on my paper
Jetzt bin ich ganz markiertNow I'm all marked up
Ich war rein wie ein EngelI was pure as an angel
Jetzt bin ich ganz kaputtNow I'm all fucked up
Wenn ich einen Radiergummi hätte, würde ich rückgängig machen, was du getan hastIf I had an eraser, I'd undo what you've done
Einige Dinge halten ewig, und ich habe keinen RadiergummiSome things last forever, and I don't have an eraser
Habe deinen Namen auf mein Papier geschriebenWrote your name on my paper
Jetzt bin ich ganz markiertNow I'm all marked up
Ich war rein wie ein EngelI was pure as an angel
Jetzt bin ich ganz kaputtNow I'm all fucked up
Wenn ich einen Radiergummi hätte, würde ich rückgängig machen, was du getan hastIf I had an eraser, I'd undo what you've done
Einige Dinge halten ewig, und ich habe keinen RadiergummiSome things last forever, and I don't have an eraser
(Ich werde nicht sein)(I won’t be)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melanie Martinez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: