Traducción generada automáticamente

MONOPOLY MAN
Melanie Martinez
HOMME MONOPOLY
MONOPOLY MAN
Je veux pas t'appelerDon't wanna call you up
Je sais exactement ce que ça va êtreI know exactly what it's gonna be
Et je suis pas prêt à juste bosser ma jeunesse aujourd'huiAnd I'm not ready to just work away my youth today
Je veux juste de l'A-M-O-U-RJust want L-O-V-E
Tu dis : Tais-toi et tiens-moi par la gorgeYou say: Shut up and hold my throat
Tu me balances à travers la rueYou throw me 'cross the street
Et c'est pas juste, je t'ai tout donnéAnd it's not fair, I gave you everything
Tout de moi, mais tu me donnes des miettesAll of me, but you're breadcrumbing
Bébé, t'es sur la Cinquième AvenueBaby, you're Fifth Ave
Penthouse au bord de la plagePenthouse by the beach
T'as tant de maisons pendant que personne d'autre peut mangerGot so many houses while nobody else can eat
Pourtant, tu gagnes encore plusStill, you're making more
Plus que tu peux dépenserMore than you can spend
Pour une éternité entière, homme MonopolyIn a whole eternity, Monopoly man
Quel est ton désir ?What's your desire?
Posséder la Terre et les étoiles, mais tu grimpes encore plus hautOwn the Earth and stars, but still you climb higher
Fais tes dégâts, bébéDo your damage, baby
Qu'est-ce qu'il te faut ?What's it gonna take?
Quoi—, qu'est-ce qu'il te faut pour que tu comprennes ?Wha—, what's it gonna take for you to get it straight?
Toi, pour que tu comprennes, mec ?You, you to get it straight, boy?
Ouais, t'es en feuYeah, you're on fire
Tout est en feu maintenant, ça monte encoreSo is everything now, it's getting higher
T'as fait tes dégâts, bébéDid your damage, baby
Qu'est-ce qu'il te faut ?What's it gonna take?
Quoi—, qu'est-ce qu'il te faut pour que tu comprennes ?Wha—, what's it gonna take for you to get it straight?
Toi, pour que tu comprennes, mec ?You, you to get it straight, boy?
Et c'est impossibleAnd it's impossible
Pour tout le monde de quitter le bordel que t'as faitFor everyone to leave the mess you made
On paie pour les choses qu'on peut juste faire pousserWe're paying for the things we can just grow
Tout seul, c'est embarrassantOn our own, it's embarrassing
Bébé, t'es sur la Cinquième Avenue (riche)Baby, you're Fifth Ave (rich)
Penthouse au bord de la plage (oh)Penthouse by the beach (oh)
T'as tant de maisons pendant que personne d'autre peut manger (malade)Got so many houses while nobody else can eat (sick)
Pourtant, tu gagnes encore plus (dégueulasse)Still, you're making more (nasty)
Plus que tu peux dépenser (dépense-le)More than you can spend (spend it)
Pour une éternité entière, homme MonopolyIn a whole eternity, Monopoly man
Quel est ton désir ?What's your desire?
Posséder la Terre et les étoiles, mais tu grimpes encore plus hautOwn the Earth and stars, but still you climb higher
Fais tes dégâts, bébéDo your damage, baby
Qu'est-ce qu'il te faut ?What's it gonna take?
Quoi—, qu'est-ce qu'il te faut pour que tu comprennes ?Wha—, what's it gonna take for you to get it straight?
Toi, pour que tu comprennes, mec ?You, you to get it straight, boy?
Tuez-les avec çaKill 'em with it
Poings et holsterFists and the holster
Fais-le vraiment bosser pour çaMake him really work for it
Mets-le dans la terre, fillePut 'em in the dirt, girl
Chie sur luiShit on him
Fais-le lécher le sol, bébéMake him lick the ground, babe
Vide le compteEmpty the account
Répands tout autourSpread it all around
Tuez-les avec çaKill 'em with it
Poings et holsterFists and the holster
Fais-le vraiment bosser pour çaMake him really work for it
Mets-le dans la terre, fillePut 'em in the dirt, girl
Chie sur luiShit on him
Fais-le lécher le sol, bébéMake him lick the ground, babe
Vide le compteEmpty the account
Répands tout autourSpread it all around
Bébé, t'es sur la Cinquième AvenueBaby, you're Fifth Ave
Penthouse au bord de la plagePenthouse by the beach
T'as tant de maisons pendant que personne d'autre peut mangerGot so many houses while nobody else can eat
Pourtant, tu gagnes encore plusStill, you're making more
Plus que tu peux dépenserMore than you can spend
Pour une éternité entière, homme MonopolyIn a whole eternity, Monopoly man
Quel est ton désir ?What's your desire?
Posséder la Terre et les étoiles, mais tu grimpes encore plus hautOwn the Earth and stars, but still you climb higher
Fais tes dégâts, bébéDo your damage, baby
Qu'est-ce qu'il te faut ?What's it gonna take?
Quoi—, qu'est-ce qu'il te faut pour que tu comprennes ?Wha—, what's it gonna take for you to get it straight?
Toi, pour que tu comprennes, mec ?You, you to get it straight, boy?
Ouais, t'es en feuYeah, you're on fire
Tout est en feu maintenant, ça monte encoreSo is everything now, it's getting higher
T'as fait tes dégâts, bébéDid your damage, baby
Qu'est-ce qu'il te faut ?What's it gonna take?
Quoi—, qu'est-ce qu'il te faut pour que tu comprennes ?Wha—, what's it gonna take for you to get it straight?
Toi, pour que tu comprennes, mec ?You, you to get it straight, boy?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melanie Martinez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: