Traducción generada automáticamente

Needle and Thread (Unreleased)
Melanie Martinez
Aiguille et Fil (Inédit)
Needle and Thread (Unreleased)
Je pense qu'il est temps que je coupe le filThink it's time I cut the line
Et que je lève les stores, et que je me ressaisisseAnd lift the blinds, and pull myself together
J'ai mis trop de temps à avancerTook to long to move along
Ça fait si mal d'abandonner tous les effortsIt feels so wrong to abandon all the effort
Je sors la lame et je coupe tous les brinsBringing out the blade and trimming all the strands
Je fais des nœuds avec les bouts lâches, je tire sur les élastiquesTying all the loose ends, pulling rubber bands
Dé à mon pouce, il y a un homme masquéThimble on my thumb, there's a masked man
Couvrant le sang sur ses mainsCovering the blood on his hands
Je n'arrive pas à croire que je suis tombé dans le piègeCan't believe I fell for turning all the screws
Ça n'a jamais vraiment fonctionné, ça ne marchait pasNever really worked it always wouldn't do
Tous les couloirs que nous avons traversésAll the corridors we went through
M'ont juste ramené à toiOnly led me right back to you
Tant que nous sommes connectésAs long as we're connected
Par un fil sur un tissu déchiréBy thread on shredded fabric
Je vais vouloir le raccommoder, le recoudre ensembleGonna wanna patch it, stitch it back together
Te porter comme un pull, bébéWear you like a sweater, baby
Tant que nous ne sommes pas emmêlésAs long as we're untangled
Mes sentiments vont se défaireMy feelings will unravel
Ne serait-ce pas facile ? Réparer avec une aiguilleWouldn't it be easy? Fix it with a needle
Te porter comme un pull, bébéWear you like a sweater, baby
C'est trop dur, je m'accrocheIt's too hard, I'm hanging on
Juste par le fil, découvre toutes les leçonsJust by the yarn, uncover all the lessons
Il n'y a pas de mal à déchirer le tissu abîméThere's no harm in tearing off broken cloth
Pour couper la connexionTo sever the connection
Je sors la lame et je coupe tous les brinsBringing out the blade and trimming all the strands
Je fais des nœuds avec les bouts lâches, je tire sur les élastiquesTying all the loose ends, pulling rubber bands
Dé à mon pouce, il y a un homme masquéThimble on my thumb, there's a masked man
Couvrant le sang sur ses mainsCovering the blood on his hands
Tant que nous sommes connectésAs long as we're connected
Par un fil sur un tissu déchiréBy thread on shredded fabric
Je vais vouloir le raccommoder, me cacher sous les couverturesGonna wanna patch it, hide under the covers
Te tenir comme une couverture, bébéHold you like a blanket, baby
Tant que nous ne sommes pas emmêlésAs long as we're untangled
Mes sentiments vont se défaireMy feelings will unravel
Ne serait-ce pas facile ? Retourner au confortWouldn't it be easy? Go back to the comfort
Te tenir comme une couverture, bébéHold you like a blanket, baby
Tant que nous sommes connectésAs long as we're connected
Par un fil sur un tissu déchiréBy thread on shredded fabric
Je vais vouloir l'accrocher, coudre une tapisserieGonna wanna hang it, sew a tapestry
Regarder ça pour toujours, bébéStare at it forever, baby
Tant que nous ne sommes pas emmêlésAs long as we're untangled
Mes sentiments vont se défaireMy feelings will unravel
Pourquoi ça ne peut pas être facile ? Coudre une tapisserieWhy can't it be easy? Sew a tapestry
Te regarder pour toujours, bébéLook at you forever, baby



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melanie Martinez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: