Traducción generada automáticamente

The Principal
Melanie Martinez
Le Principal
The Principal
Sournois, avide, en quête de fricSneaky, greedy, money seeking
Toujours en train de fouiner, putain de traîtreAlways peeping, fucking creeping
Tout est bien cachéGot it on the down low
Alors tu crois que tu es toujours cleanSo you think you always squeaky
Et si je disais à ta mèreWhat if I had told your mother
Que son fils est un vrai fils de pute ? AhHer son was a cruel motherfucker? Ah
Ce n'est pas juste moi, c'est tout le monde qui pense que t'es vraiment mocheIt’s not just me, it's everybody who thinks that you're fucking ugly
Quand tu viens nous blesser juste pour te faire du bléWhen you come and hurt us just so you can get your money
Forcé de suivre le leader possédé par des démonsForced to follow the leader who's being possessed by demons
J'ai essayé de te faire écouter, mais tu ne veux pas, c'est ta façon, non ?I've tried to make you listen, but you won't, it's your way, right?
Tuer des gosses jour et nuit, pilules prescrites et combats en ligneKilling kids all day and night, prescription pills and online fights
Tirant sur les anges tout en prétendant être le bonShooting at the angels while claiming you're the good guy
Tout ce que tu veux, c'est du fric et du buzzAll you want is cash and hype
Va te faire foutre avec nos rêves, c'est pas justeFuck our dreams and that’s not right
Le principal, oh, ohThe principal, oh, oh
Oh, où est le principe ?Oh, where's the principle?
Oh, où est le principe ?Oh, where's the principle?
Oh, où est le principe ? Oh, ohOh, where's the principle? Oh, oh
Oh, où est le principe ?Oh, where's the principle?
Oh, où est le principe ?Oh, where's the principle?
Compliqué, surestiméComplicated, overrated
Tu es obsédé et raviYou're fixated and elated
Par la séparation dans cet endroit que tu as crééBy the separation in this place that you've created
Va te faire foutre avec toutes tes règles et directivesFuck all of your rules and guidelines
Tu ne devrais même pas être sur le banc de toucheYou shouldn’t even be on the sidelines
Tu ne vois pas qu'on souffre tous ?Can't you see that we're all hurtin'?
Si tu n'enseignes pas, on n'apprend pasIf you're not teaching, we're not learnin'
Excuse-moi, tu gagnes combien ?Excuse me, how much are you earnin'?
J'ai essayé de te faire écouter, mais tu ne veux pas, c'est ta façon, non ?I've tried to make you listen, but you won't, it's your way, right?
Tuer des gosses jour et nuit, pilules prescrites et combats en ligneKilling kids all day and night, prescription pills and online fights
Tirant sur les anges tout en prétendant être le bonShooting at the angels while claiming you're the good guy
Tout ce que tu veux, c'est du fric et du buzzAll you want is cash and hype
Va te faire foutre avec nos rêves, c'est pas justeFuck our dreams and that’s not right
Le principal, oh, ohThe principal, oh, oh
Oh, où est le principe ?Oh, where's the principle?
Oh, où est le principe ?Oh, where's the principle?
Oh, où est le principe ? Oh, ohOh, where's the principle? Oh, oh
Oh, où est le principe ?Oh, where's the principle?
Oh, où est le principe ?Oh, where's the principle?
Tu ne sais pas la douleur que tu causesYou don't know the pain that you are causing
Ouais, tes actions font mal, tout comme tes motsYeah, your actions hurt, so do your words
Plus tu essaies de nous baiserThe more you try to fuck us over
Plus on sera là à crier devant ta porteWe will be there yelling at your front door
J'ai essayé de te faire écouter, mais tu ne veux pas, c'est ta façon, non ?I've tried to make you listen, but you won't, it’s your way, right?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melanie Martinez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: