Traducción generada automáticamente
Go Steady
Melanie Pfirrman
Mantente Firme
Go Steady
Hey, sí, síHey, yeah, yeah
No necesitamos hablar de esoWe don't need to talk about it
Ya has volado mi menteYou've already blown my mind
No necesitas pensarloYou don't need to think about it
Bebé, solo quiero tu tiempoBaby, I just want your time
Todos hablan de ese tipo de amorEverybody's talkin' 'bout that kinda love
Que los arrastra de los pies, síThat sweeps them off of their feet, yeah
Nunca pensé que algo como túI never thought that anything quite like you
Me sucederíaWould ever happen to me
Cada vez que me dices que me amasEverytime you tell me that you love me
Chico, me dan ganas deBoy, it makes me wanna
Mantenerme firme, con tu chaqueta de lettermanGo steady, with your letterman jacket
Te convertirás en mi hábitoYou'll become my habit
Bebé, podemos simplemente mantenernos firmesBaby, we can just go steady
Chevrolet '57'57 Chevrolet
Bebé, déjate llevarBaby, let you have your way
Sandra Dee, Sandra DeeSandra Dee, Sandra Dee
Mantente firmeGo steady
Chico, dame ese anillo de diamantesBoy, give me that diamond ring
Mantente firmeGo steady
Podríamos tener una familiaWe could have a family
Mantente firmeGo steady
Manteniéndonos firmes todo el día, todo el día, todo el día, todo el día, todo el díaGoin' steady all day, all day, all day, all day, all day
Mantente firmeGo steady
(Pon tus manos arriba) (manos arriba)(Put your hands up) (hands up)
(Pon tus manos arriba) Hey, sí (manos arriba)(Put your hands up) Hey, yeah (hands up)
Puedes ser mi John Travolta, yo puedo ser tu Grease LightningYou can be my John Travolta, I can be your Grease Lightning
Pero, lo que tenemos es perfectoBut, what we have is picture perfect
No necesitamos cambiar nadaWe don't need to change a thing
Todos hablan de ese tipo de amorEverybody's talkin' 'bout that kinda love
Que los arrastra de los pies, síThat sweeps them off of their feet, yeah
Nunca pensé que algo como túI never thought that anything quite like you
Me sucederíaWould ever happen to me
Cada vez que me dices que me amasEverytime you tell me that you love me
Chico, me dan ganas deBoy, it makes me wanna
Mantenerme firme, con tu chaqueta de lettermanGo steady, with your letterman jacket
Te convertirás en mi hábitoYou'll become my habit
Bebé, podemos simplemente mantenernos firmesBaby, we can just go steady
Chevrolet '57'57 Chevrolet
Bebé, déjate llevarBaby, let you have your way
Sandra Dee, Sandra DeeSandra Dee, Sandra Dee
Mantente firmeGo steady
Chico, dame ese anillo de diamantesBoy, give me that diamond ring
Mantente firmeGo steady
Podríamos tener una familiaWe could have a family
Mantente firmeGo steady
Manteniéndonos firmes todo el día, todo el día, todo el día, todo el día, todo el díaGoin' steady all day, all day, all day, all day, all day
Mantente firmeGo steady
Chicas, si tienes un verdadero hombreLadies, if you got a real man
Con ese romance de la vieja escuela 401 (k), manos arribaGot that old-school romance 401 (k), put your hands up
(Pon tus manos arriba) Manos arriba (pon tus manos arriba, chicas)(Put your hands up) Put your hands up (put your hands up, ladies)
Chicas, si no eres barataLadies, if you don't come cheap
Con metas de amor reales en la vida, bae en su mejor momentoGot that real life love goals, bae on fleek
Pon tus manos arriba (pon tus manos arriba) Pon tus manos arribaPut your hands up (put your hands up) Put your hands up
(Pon tus manos arriba)(Put your hands up)
Nada malo con un poco de confianza en este mundo desordenadoNothin' wrong with a little bit of trust in this messed up world
Diciéndote que no eres suficiente, noTellin' you you're not enough, no
Solo quiero ser la que hable la verdadI just wanna be the one, to speak truth
Mereces una chica que te ameYou deserve a girl who loves you
Nada malo con un poco de clásicoNothin' wrong with a little bit of classic
Mereces algo mejor, bebé, puedes tenerloYou deserve better, baby, you can have it
Obtén esa caballerosidad en tiempo real, síGet that real-time chivalry, yeah
Solo quiero que estés a mi ladoI just want you next to me
Cada vez que me dices que me amasEverytime you tell me that you love me
Chico, me dan ganas de, ahBoy, it makes me wanna, ah
Mantente firme, con tu chaqueta de lettermanGo steady, with your letterman jacket
Te convertirás en mi hábitoYou'll become my habit
Bebé, podemos simplemente mantenernos firmesBaby, we can just go steady
Chevrolet '57'57 Chevrolet
Bebé, déjate llevarBaby, let you have your way
Sandra Dee, Sandra DeeSandra Dee, Sandra Dee
Mantente firmeGo steady
Chico, dame ese anillo de diamantesBoy, give me that diamond ring
Mantente firmeGo steady
Podríamos tener una familiaWe could have a family
Mantente firmeGo steady
Manteniéndonos firmes todo el día, todo el día, todo el día, todo el día, todo el díaGoin' steady all day, all day, all day, all day, all day
Mantente firmeGo steady
Chicas, si tienes un verdadero hombreLadies, if you got a real man
Con ese romance de la vieja escuela 401 (k), manos arribaGot that old-school romance 401 (k), put your hands up
(Pon tus manos arriba) Manos arriba (pon tus manos arriba, chicas)(Put your hands up) Put your hands up (put your hands up, ladies)
Chicas, si no eres barataLadies, if you don't come cheap
Con metas de amor reales en la vida, bae en su mejor momentoGot that real life love goals, bae on fleek
Pon tus manos arriba, pon tus manos arribaPut your hands up, put your hands up
(Pon tus manos arriba)(Put your hands up)
(Pon tus manos arriba)(Put your hands up)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melanie Pfirrman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: