Traducción generada automáticamente

Ain't Nobody's Business But My Own
Melanie Safka
Geht Niemanden Etwas An, Außer Mir Selbst
Ain't Nobody's Business But My Own
Ich krieg einen Mann, der mich am Sonntag liebtI get a man to love on Sunday
Dann hab ich am Montag einen anderenThen I get another on Monday
Geht niemanden etwas an, außer mir selbstAin't nobody's business but my own
Nun, es geht niemanden etwas anWell it ain't nobody's business
Und es geht niemanden etwas anAnd it ain't nobody's business
Es geht niemanden etwas an, außer mir selbstIt's nobody's business but my own
Du kommst vorbei und sagst: "Hier bin ich"You come over sayin "Here I am"
Dann hörst du die Hintertür zuschlagenThen you hear the back door slam
Es geht niemanden etwas an, außer mir selbstIt's nobody's business but my own
Nun, es geht niemanden etwas an, nein, nein, es geht nichtWell it ain't nobody's, no, no, it ain't
Es geht niemanden etwas anIt ain't nobody's business
Es geht niemanden etwas an, außer mir selbstIt's nobody's business but my own
Nun, es geht niemanden etwas anWell it ain't nobody's business
Es geht niemanden etwas anIt ain't nobody's business
Es geht niemanden etwas an, außer mir selbstIt's nobody's business but my own
Nun, es geht niemanden etwas anWell it ain't nobody's business
Es geht niemanden etwas anIt ain't nobody's business
Es geht niemanden etwas an, außer mir selbstIt's nobody's business but my own
Niemanden etwas angehtNobody's business
Nun, es geht niemanden etwas anWell it ain't nobody's business
Niemanden etwas angeht, außer mir selbstNobody's business but my own
Nun, es geht nicht, nein, nein, es geht nichtWell it ain't no, no, no, it ain't
Es geht niemanden etwas anIt ain't nobody's business
Es geht niemanden etwas an, außer mir selbstIt's nobody's business but my own
Nun, ich bin nicht so schlau und ich bin nicht gut aussehendWell ain't so smart and I ain't good lookin'
Wie kommt es, dass ich so viel am Laufen habe?How come I got so much cookin'
Nun, es geht niemanden etwas an, außer mir selbstWell its nobody's business but my own
Nun, es geht niemanden etwas anWell it ain't nobody's business
Nein, es geht niemanden etwas anNo, nobody's business
Es geht niemanden etwas an, außer mir selbstIt's nobody's business but my own
Nun, du sagst mir, du bist um sieben im BettWell you tell me you're in bed by seven
Wie kommt es, dass deine Lichter nach elf noch brennen?How come your lights are on past eleven
Nun, es geht niemanden etwas an, außer mir selbstWell nobody's business but my own
Oh, es geht niemanden etwas anOh it ain't nobody's business
Es geht niemanden etwas anIt's nobody's business
Es geht niemanden etwas an, außer mir selbstIt's nobody's business but my own
Nun, es geht niemanden etwas anWell it ain't nobody's business
Es geht niemanden etwas anIt ain't nobody's business
Es geht niemanden etwas an, außer mir selbstIt's nobody's business but my own
Oh, oh, es geht niemanden etwas anOh, oh, it ain't nobody's business
Es geht niemanden etwas anIt ain't nobody's business
Es geht niemanden etwas an, außer mir selbstIt's nobody's business but my own
Niemanden etwas angehtNobody's business
Es geht niemanden etwas an, nein, nein, es geht nichtIt ain't nobody's no, no it ain't
Es geht niemanden etwas an, außer mir selbstIt ain't nobody's business but my own
Oh, es geht niemanden etwas an, nein, neinOh it ain't nobody's, no, no
Es geht niemanden etwas anIt ain't nobody's business
Es geht niemanden etwas an, außer mir selbstIt's nobody's business but my own



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melanie Safka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: