Traducción generada automáticamente

Ain't Nobody's Business But My Own
Melanie Safka
No es asunto de nadie sino mío
Ain't Nobody's Business But My Own
Tengo un hombre a quien amar el domingoI get a man to love on Sunday
Entonces tengo otro el lunesThen I get another on Monday
No es asunto de nadie más que míoAin't nobody's business but my own
Bueno, no es asunto de nadieWell it ain't nobody's business
Y no es asunto de nadieAnd it ain't nobody's business
No es asunto de nadie más que míoIt's nobody's business but my own
Vienes diciendo «Aquí estoyYou come over sayin "Here I am"
Entonces oyes el golpe de la puerta traseraThen you hear the back door slam
No es asunto de nadie más que míoIt's nobody's business but my own
Bueno, no es de nadie, no, no lo esWell it ain't nobody's, no, no, it ain't
No es asunto de nadieIt ain't nobody's business
No es asunto de nadie más que míoIt's nobody's business but my own
Bueno, no es asunto de nadieWell it ain't nobody's business
No es asunto de nadieIt ain't nobody's business
No es asunto de nadie más que míoIt's nobody's business but my own
Bueno, no es asunto de nadieWell it ain't nobody's business
No es asunto de nadieIt ain't nobody's business
No es asunto de nadie más que míoIt's nobody's business but my own
No es asunto de nadieNobody's business
Bueno, no es asunto de nadieWell it ain't nobody's business
Nadie es asunto míoNobody's business but my own
Bueno, no es no, no, no lo esWell it ain't no, no, no, it ain't
No es asunto de nadieIt ain't nobody's business
No es asunto de nadie más que míoIt's nobody's business but my own
Bueno, no soy tan inteligente y no soy guapoWell ain't so smart and I ain't good lookin'
¿Cómo es que he cocinado tanto?How come I got so much cookin'
Bueno, no es asunto de nadie más que míoWell its nobody's business but my own
Bueno, no es asunto de nadieWell it ain't nobody's business
No, no es asunto de nadieNo, nobody's business
No es asunto de nadie más que míoIt's nobody's business but my own
Bueno, dime que estás en la cama a las sieteWell you tell me you're in bed by seven
¿Cómo es que tus luces están en las once pasadas?How come your lights are on past eleven
Bueno, nadie es asunto míoWell nobody's business but my own
Oh, no es asunto de nadieOh it ain't nobody's business
No es asunto de nadieIt's nobody's business
No es asunto de nadie más que míoIt's nobody's business but my own
Bueno, no es asunto de nadieWell it ain't nobody's business
No es asunto de nadieIt ain't nobody's business
No es asunto de nadie más que míoIt's nobody's business but my own
Oh, oh, no es asunto de nadieOh, oh, it ain't nobody's business
No es asunto de nadieIt ain't nobody's business
No es asunto de nadie más que míoIt's nobody's business but my own
No es asunto de nadieNobody's business
No es de nadie. No, no lo esIt ain't nobody's no, no it ain't
No es asunto de nadie, sino míoIt ain't nobody's business but my own
Oh, no es de nadie, no, noOh it ain't nobody's, no, no
No es asunto de nadieIt ain't nobody's business
No es asunto de nadie más que míoIt's nobody's business but my own



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melanie Safka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: