Traducción generada automáticamente

The Good Guys
Melanie Safka
Los Buenos Chicos
The Good Guys
Estoy cansado de ver la imagenI'm tired of seeing the picture
Que estás pintando de ti mismoYou're painting of yourself
Tú con los colores prestadosYou with the borrowed colors
Que tomaste de alguien másThat you picked from someone else
Quizás eres una películaMaybe you're a movie
O algún libro más vendidoOr some best selling book
Conozco tus mañanas reflejadasI know your mirrored mornings
En ensayos de tus miradasIn rehearsal of your looks
Oh tu causa es tan hermosaOh your cause is oh so beautiful
Estás listo para empezarYou're ready to begin
Vas a interpretar a los buenos chicosYou're going to play the good guys
Cantando el himno de los buenos chicosBy singing the good guys hymn
Ah estás construyendo los pasillos con las paredes exterioresAh you're building the halls with the outer walls
Pero no tienes nada dentroBut you haven't got a thing within
La inocencia de los niñosThe innocence of children
Es la forma en que suponesIs the manner you suppose
Y puedes describir en detalle completoAnd you can describe in full detail
Lo que ya sabemosWhat we already know
Ah tu causa es tan bonitaAh your cause is all so pretty
Y estamos listos para empezarAnd we're ready to begin
Vamos a interpretar a los buenos chicosWe're going to play the good guys
Cantando el himno de los buenos chicosBy singing the good guys hymn
Ah estamos construyendo los pasillos con las paredes exterioresAh we're building the halls with the outer walls
Pero no tenemos nada dentroBut we haven't got a thing within
Pero si seguimos intentandoBut if we keep on trying
Aunque nuestro propósito no esté claroThough our purpose isn't clear
Podríamos mover el universoWe just may move the universe
Aprenderemos a realmente preocuparnosWe'll learn to really care
Eventualmente toda la fachadaEventually the whole facade
Se vuelve más que un caprichoBecomes more than a whim
Al empezar a construir por fueraBy starting to build on the outside
Vamos a llenar las paredes por dentroWe're gonna fill up the walls within
Al empezar a construir por fueraBy starting to build on the outside
Llenaremos las paredes por dentroWe'll fill up the wallls within
Eventualmente toda la fachadaEventually the whole facade
Se vuelve más que un caprichoBecomes more than a whim
Y al empezar a construir por fueraAnd by starting to build on the outside
Vamos a llenar las paredesWe're gonna fill up the walls
Vamos a llenar las paredes por dentroWe're gonna fill up the walls within



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melanie Safka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: