Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 366

El Son De Los Viejitos

Melcochita

Letra

Le Son Des Vieux

El Son De Los Viejitos

(Écoute, comme dit ma petite mélodie, pour que les vieux dansent)(Oye, como dice mi soncito, para que lo bailen los viejitos)
(Écoute, comme dit ma petite mélodie, pour que les vieux dansent)(Oye, como dice mi soncito, para que lo bailen los viejitos)

Mesdames et messieurs, avec ce son que je dédie aux vieuxSeñores, con este son que dedico a los viejitos
Je me présente dans les lieux avec toute mon inspirationYo me presento en los sitios con toda mi inspiración

(Écoute, comme dit ma petite mélodie, pour que les vieux dansent)(Oye, como dice mi soncito, para que lo bailen los viejitos)
(Écoute, comme dit ma petite mélodie, pour que les vieux dansent)(Oye, como dice mi soncito, para que lo bailen los viejitos)

Si tu as déjà ton vieux, ne cherche pas plus loinSi ya tienes tu viejito, no te pongas a buscar
Pour qu'il puisse danser avec mon rythme savoureuxPara que pueda bailar con mi ritmo sabrosito

(Écoute, comme dit ma petite mélodie, pour que les vieux dansent)(Oye, como dice mi soncito, para que lo bailen los viejitos)
(Écoute, comme dit ma petite mélodie, pour que les vieux dansent)(Oye, como dice mi soncito, para que lo bailen los viejitos)

Et maintenant, pour finir ce petit son savoureuxY ahora, para terminar este sabroso soncito
Venez tous danser avec le trio des vieuxVengan todos a bailar con el trío de los hitos

(Pour danser ce son montuno, peu importe l'âge si on a du groove)(Para bailar este son montuno, no importa la edad si se tiene sabrosura)
Si tu as du grooveSi tú tienes sabrosura
Pour danser ce son, alors danse-le, vieuxPara bailar este son, báilalo entonces, viejo
Avec tout ton cœur, de cœur, de cœurCon todito el corazón, de corazón, de corazón

(Pour danser ce son montuno, peu importe l'âge si on a du groove)(Para bailar este son montuno, no importa la edad si se tiene sabrosura)
Mesdames et messieurs, quel son délicieuxSeñores, qué rico son
Mon grand-père l'a composé, il avait beaucoup de saveur depuis qu'il était petitLo compuso mi abuelito, él tenía mucho sabor desde que era pequeñito

(Pour danser ce son montuno, peu importe l'âge si on a du groove)(Para bailar este son montuno, no importa la edad si se tiene sabrosura)
C'est comme ça que chantait papa, dans les années 40Así cantaba papá, por los años del 40
Peu importe l'âgeNo importa la edad
Quand tu atteins 70, danse avec mon sonUsted llega a los 70, baila con mi son

(C'est le son des vieux, peu importe l'âge si on a du groove)(Este es el son de los viejitos, no importa la edad si se tiene sabrosura)
(Viens voir les vieux danser ma petite mélodie)(Ve los viejitos cómo bailan mi soncito)
Danse comme tu veux, mais danse doucementBaila lo que baila, pero baila suavecito

(Viens voir les vieux danser ma petite mélodie)(Ve los viejitos cómo bailan mi soncito)
J'aime voir cette femme danser avec son hommeMe gusta ver esa negra bailando con su negrito

(Viens voir les vieux danser ma petite mélodie)(Ve los viejitos cómo bailan mi soncito)
Grand-père, grand-père, danse aussi ma petite mélodieAbuelito, abuelito, también baila mi soncito

(C'est le son des vieux, peu importe l'âge si on a du groove)(Este es el son de los viejitos, no importa la edad si se tiene sabrosura)
Nora danse, José danseLo baila Nora, lo baila José
Patricia s'éclate et aussi MiguelLo goza Patricia y también Miguel
Avec ce rythme tu pourras voirCon este ritmo podrás ver
Que Melcochita va l'enflammer, tu verrasQue Melcochita lo va a encender, ya tú lo ves

(Viens voir les vieux danser ma petite mélodie)(Ve los viejitos cómo bailan mi soncito)
Regarde les vieux danser ma petite mélodieMira los viejitos cómo bailan mi soncito

(Viens voir les vieux danser ma petite mélodie)(Ve los viejitos cómo bailan mi soncito)
Déjà en train de bouger la taille, comme c'est bon mon vieuxMoviendo ya la cintura, qué rico está mi viejito

(Viens voir les vieux danser ma petite mélodie)(Ve los viejitos cómo bailan mi soncito)
Grand-père, grand-père, danse aussi ma petite mélodieAbuelito, abuelito, también baila mi soncito

(Viens voir les vieux danser ma petite mélodie)(Ve los viejitos cómo bailan mi soncito)
Ils dansent la pachanga et s'éclatent au mambitoQue bailan la pachanga y también goce mambito

(Viens voir les vieux danser ma petite mélodie)(Ve los viejitos cómo bailan mi soncito)
Le vieux se retire parce qu'il est un peu fatiguéEl viejo se retira porque está muy cansadito

(Écoute, comme dit ma petite mélodie)(Oye, como dice mi soncito)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melcochita y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección