Traducción generada automáticamente

Desde Mi Ventana
Melendi
Von Meinem Fenster
Desde Mi Ventana
Immer ein schönes Lied, muss einen schönen Namen tragenSiempre una bonita canción, debe llevar un bonito nombre
Ich nenne es nach der Frau, die mich inspiriert hatYo suelo ponerle el de la mujer que me inspiró
Fühlst du, dass das Leben anders istSientes, que la vida es diferente
Und ihr Blick so glühend;Y su mirada tan ardiente;
Wie das Holz im Feuer, das Salz in den WundenComo la leña en el fuego, la sal en las heridas
Vier Reihen gut aufeinander, oder unsere Hochzeit in der SonneCuatro filas bien seguidas, o nuestra boda en el sol
Und ich weiß nicht mehr, ob es von Natur aus ist,Y ya no sé, si por naturaleza,
Oder wegen allem, wofür meine Mutter für mich gekämpft hat,O por to lo que mi madre ha luchao por mí,
Dass kein Vogel mehr in meinem Kopf ist,Que ya no hay pájaro en mi cabeza,
Keine Schlösser, keine Prinzessinnen, keine Allergie gegen Erdbeeren,Ni castillos ni princesas, ni aquella alergia a las fresas,
Keine Erinnerungen für dich.Ni recuerdos para ti.
Und von meinem Fenster aus sind die Nächte schönerY desde mi ventana son más bonitas las noches
Du bist meine Aschenputtel und alle Sterne sind buntTu eres mi cenicienta y todas las estrellas son de colores
Und von meinem Fenster aus weinen die Sänger nochY desde mi ventana aún lloran los cantaores
Seit diesem traurigen Nachmittag, an dem die Kunst mit Lola Flores starbDesde aquella triste tarde, en que murió el arte con Lola Flores
Immer ein schönes Lied, muss ein schönes Ende habenSiempre una bonita canción, debe tener un bonito final
Es kann fröhlich sein oder so traurig, dass... es uns zum Weinen bringtPuede ser alegre o tan triste que.......nos haga llorar
Wie dieser Engel im Gefängnis weint,Como llora ese ángel en la trena,
Der seine Strafe absitztQue está cumpliendo condena
Weil er applaudiert hat, wenn der WindPor aplaudir cuando baila
Unter deinem Rock tanztEl viento debajo de tu falda
Die Eifersucht und die LiebenLos celos y los amores
Von dem, der mit Eisen tötet und stirbtDel que a hierro muerte y mata
Und ein König sagte, dass Geld nicht glücklich machtY dijo un Rey, que el dinero no da la felicidad
Und ich sage, dass es ein so ähnliches Gefühl istY yo digo que es una sensación tan parecida
Dass ich, egal wie sehr ich es versuche, ob die Sonne scheint oder der Wind wehtQue por mucho que lo intento, haga sol o sople el viento
Ob ich weine oder glücklich bin, es nicht unterscheiden kannEsté llorando o esté contento, no logro diferenciar
Und von meinem Fenster aus sind die Nächte schönerY desde mi ventana son más bonitas las noches
Du bist meine Aschenputtel und alle Sterne sind buntTu eres mi cenicienta y todas las estrellas son de colores
Und von meinem Fenster aus weinen die Sänger nochY desde mi ventana aún lloran los cantaores
Seit diesem traurigen Nachmittag, an dem die Kunst mit Lola Flores starbDesde aquella triste tarde, en que murió el arte con Lola Flores
Und sie sagen, und sie sagen da draußen,Y dicen, y dicen por ahí,
Dass Liebe nicht gekauft werden kannQue el amor no se compra
Dass die Rosen rot sindQue las rosas son rojas
Und dass dein Körper für mich istY que tu cuerpo es pa mí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melendi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: