Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 56.568

Desde Mi Ventana

Melendi

LetraSignificado

Depuis Ma Fenêtre

Desde Mi Ventana

Toujours une belle chanson, doit avoir un beau nomSiempre una bonita canción, debe llevar un bonito nombre
Je lui donne celui de la femme qui m'a inspiréYo suelo ponerle el de la mujer que me inspiró
Tu sens que la vie est différenteSientes, que la vida es diferente
Et son regard si ardent ;Y su mirada tan ardiente;

Comme le bois dans le feu, le sel sur les blessuresComo la leña en el fuego, la sal en las heridas
Quatre rangées bien alignées, ou notre mariage au soleilCuatro filas bien seguidas, o nuestra boda en el sol

Et je ne sais plus, si c'est par nature,Y ya no sé, si por naturaleza,
Ou pour tout ce que ma mère a lutté pour moi,O por to lo que mi madre ha luchao por mí,
Qu'il n'y a plus d'oiseau dans ma tête,Que ya no hay pájaro en mi cabeza,
Ni de châteaux ni de princesses, ni cette allergie aux fraises,Ni castillos ni princesas, ni aquella alergia a las fresas,
Ni de souvenirs pour toi.Ni recuerdos para ti.

Et depuis ma fenêtre, les nuits sont plus bellesY desde mi ventana son más bonitas las noches
Tu es ma cendrillon et toutes les étoiles sont coloréesTu eres mi cenicienta y todas las estrellas son de colores
Et depuis ma fenêtre, les chanteurs pleurent encoreY desde mi ventana aún lloran los cantaores
Depuis ce triste après-midi, où l'art est mort avec Lola FloresDesde aquella triste tarde, en que murió el arte con Lola Flores

Toujours une belle chanson, doit avoir une belle finSiempre una bonita canción, debe tener un bonito final
Elle peut être joyeuse ou si triste qu'elle... nous fasse pleurerPuede ser alegre o tan triste que.......nos haga llorar

Comme pleure cet ange en prison,Como llora ese ángel en la trena,
Qui purge sa peineQue está cumpliendo condena
Pour avoir applaudi quand elle dansePor aplaudir cuando baila
Le vent sous ta jupeEl viento debajo de tu falda
La jalousie et les amoursLos celos y los amores
De celui qui tue à fer et à feuDel que a hierro muerte y mata

Et un roi a dit que l'argent n'apporte pas le bonheurY dijo un Rey, que el dinero no da la felicidad
Et je dis que c'est une sensation si semblableY yo digo que es una sensación tan parecida
Que peu importe combien j'essaie, qu'il fasse soleil ou que le vent souffleQue por mucho que lo intento, haga sol o sople el viento
Que je pleure ou que je sois content, je n'arrive pas à faire la différenceEsté llorando o esté contento, no logro diferenciar

Et depuis ma fenêtre, les nuits sont plus bellesY desde mi ventana son más bonitas las noches
Tu es ma cendrillon et toutes les étoiles sont coloréesTu eres mi cenicienta y todas las estrellas son de colores
Et depuis ma fenêtre, les chanteurs pleurent encoreY desde mi ventana aún lloran los cantaores
Depuis ce triste après-midi, où l'art est mort avec Lola FloresDesde aquella triste tarde, en que murió el arte con Lola Flores

Et on dit, et on dit par là,Y dicen, y dicen por ahí,
Que l'amour ne s'achète pasQue el amor no se compra
Que les roses sont rougesQue las rosas son rojas
Et que ton corps est à moi.Y que tu cuerpo es pa mí


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melendi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección