Traducción generada automáticamente

Novia a La Fuga
Melendi
Runaway Bride
Novia a La Fuga
Wedding bells are ringingResuenan campanas de boda
And the bride still has doubtsY la novia aún tiene dudas
She no longer finds the reasonsNo encuentra ya los motivos
Neither in white nor naked.Ni de blanco ni desnuda.
What was once blind loveLo que antes era amor ciego
Is now enveloped in madnessLo envuelve ahora la locura
What was once a 'yes, I do'Lo que antes era un sí quiero
Is being killed by doubt.Lo está matando la duda.
And at the altarY en el altar
Her heart beats againVuelve a latir el corazón
But she doesn't know if it's lovePero no sabe si es amor
Or loneliness.O soledad.
And the truth isY la verdad
The more time passedQue cuanto más tiempo pasaba
The less time she hadMenos tiempo le quedaba
To escape.Pa escapar.
And she ran away nakedY escapó desnuda
Throwing her dress at the bald priestTirando el vestido a la calva del cura
And she ran away from the manY escapó del hombre
Who had made her a nameless woman.Que había hecho de ella una mujer sin nombre.
And in the vestryY en la bicaría
The in-laws cried, the parents laughedLos suegros lloraban los padres reían
Because she was the most beautiful runaway bridePorque fúe la más bella novia a la fuga
Ever conceived.Jamás concebida.
She prefers sunrisesPrefiere ella amaneceres
To any honeyless moonsA cualquier lunas sin mieles
For it's just a weekPues es tan sólo una semana
Not worth a bitter life.No vale la pena una vida amargada.
'What do we do now?' said the father-in-lawQué hacemos ahora dijo el suegro
'If I've already paid for the banquet'Si ya he pagado el banquete
'Get out of my sight, you fool'Quita de mi vista zoquete
'I'd rather have my daughter than some canapés.'Más vale mi niña que unos canapeses.
And at the altarY en el altar
Her heart beats againVuelve a latir el corazón
But she doesn't know if it's lovePero no sabe si es amor
Or loneliness.O soledad.
And the truth isY la verdad
The more time passedQue cuanto más tiempo pasaba
The less time she hadMenos tiempo le quedaba
To escape.Pa escapar.
And she ran away nakedY escapó desnuda
Throwing her dress at the bald priestTirando el vestido a la calva del cura
And she ran away from the manY escapó del hombre
Who had made her a nameless woman.Que había hecho de ella una mujer sin nombre.
And in the vestryY en la bicaría
The in-laws cried, the parents laughedLos suegros lloraban los padres reían
Because she was the most beautiful runaway bridePorque fúe la más bella novia a la fuga
Ever conceived.Jamás concebida.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melendi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: