Traducción generada automáticamente

Autofotos
Melendi
Autofotos
Autofotos
Aujourd'hui, les mots ne me viennent pas, je saisHoy no me salen las palabras no sé
C'est peut-être que je viens te parler d'amourSerá que hoy vengo a hablarte de amor
Tu peux essayer de me comprendre ou pasPuedes tratar de comprenderme o no
Mais je ne changerai pas d'avisPero no cambiaré de opinión
Ce qui est très clair iciLo que está muy claro aquí
C'est que je suis venu pour toiEs que yo he venido a por ti
Ne me dis pas que tu n'as rienNo me digas que no tienes nada
À me donner, mon amourPara darme, amor
Et ne change pas de sujetY no me cambies de tema
Car ce soir la pleine lune brûleQue hoy la Luna llena quema
Comme ce silence si gênantComo este silencio tan incómodo
Ça fait un moment que je remarqueHace tiempo que me fijo
Que tu embrasses ton crucifix siQue besas tu crucifijo si
Il y a quelque chose de mauvais dans les nouvellesAlgo hay malo en las noticias
Et que tu te mords la lèvre inférieureY que te muerdes el labio inferior
Quand le beau gosse embrasse l'héroïneCuando el galán se besa a la protagonista
Que tu soupirs vers le ciel comme pour demanderQue le suspiras al cielo como pidiendo
Un vœu quand le soleil commence à se coucherUn deseo cuando empieza a atardecer
Et que tu te fais des selfies en faisantY que te haces auto fotos colocando
Des moues comme si tu étais un poissonLos morritos como si fueras un pez
Ça fait un moment que je t'observeHace tiempo que te observo
Un jour de plus que je t'aime, femmeUn día más del que te quiero mujer
Et maintenant dis-moi ce que tu pensesY ahora dime lo que piensas
De ce que je t'ai dit, mon amourDe lo que te he dicho amor
Tu n'as pas besoin de tourner autour du potNo tienes que darle vueltas
Laisse parler le cœurDeja que hable el corazón
Ce qui est très clair iciLo que está muy claro aquí
C'est que je suis venu pour toiEs que yo he venido a por ti
Ne me dis pas que tu n'as rienNo me digas que no tienes nada
À me donner, mon amourPara darme, amor
Et ne change pas de sujetY no me cambies de tema
Car ce soir la pleine lune brûleQue hoy la Luna llena quema
Comme ce silence si gênantComo este silencio tan incómodo
Ça fait un moment que je soupçonneHace tiempo que sospecho
Que blotti dans ta poitrineQue acomodado en tu pecho
J'atteindrais la gloireYo alcanzaría la gloria
Et que tu as un désirY que tienes un antojo
Dans le bas de ton dosEn lo más bajo de la espalda
Où je perds la mémoireDonde pierdo la memoria
Que tu n'aimes pas regarder seuleQue no te gusta ver sola
Les films d'horreurLas películas de miedo
Quand il commence à pleuvoirCuando se pone a llover
Et que tu bouges tes hanches quandY que mueves tus caderas cuando
Ils passent à la radio une aventure ou quelque chose comme çaPonen en la radio aventura o algo así
Ça fait un moment que je t'observeHace tiempo que te observo
Un jour de plus que je t'aime, femmeUn día más del que te quiero mujer
Je veux que tu sois ma museQuiero que seas mi musa
Mon compas, ma demi-noteMi compás, mi semifusa
Mon harmonie la plus païenneMi armonía más pagana
Mon scénario avec un argumentMi guión con argumento
Mon conte mais sans féesMi cuento pero sin hadas
Je veux être le vagabond qui se promèneQuiero ser el vagabundo que pasea
Dans le monde main dans la main avec sa damePor el mundo de la mano de su dama
Jusqu'à ce que sur la peauHasta que sobre la piel
Je puisse t'embrasser l'âmePara poder besarte el alma



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melendi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: