Traducción generada automáticamente

Desde Que Estamos Juntos
Melendi
Since We've Been Together
Desde Que Estamos Juntos
I was dressed like a HabaneroYo estaba vestido de Habanero
You said goodbye with your eyesTú dijiste adiós con la mirada
While a Romeo was playingMientras que sonaba un tan Romeo
On a balcony in old HavanaEn un balcón de la vieja Havana
There's nothing more dog-like than loveNo hay nada más perro que el amor
'Cause it bites before it barksPorque muerde siempre antes que ladra
My heart was pounding so hardMe latió tan fuerte el corazón
You told me to come from the barMe dijiste ven desde la barra
And I said: Girl, let me buy you a mojitoY yo te dije: Niña te invito un mojito
You made it clear that it wasn't going that wayTú me dejaste clarito que la cosa no iba así
(Hey, it ain't going that way)(Oye la cosa no va así)
And that's when I asked the virginY fue entonces cuando le pedí a la virgen
Of Charity of the Poor to intercede for meDe la caridad del pobre que intercediera por mí
(Oh, intercede for me)(Ay que intercediera por mí)
Suddenly, you changed your expressionDe repente, tú cambiaste de semblante
You started seeing me as charming, I told you: You're my standMe empezaste a ver galante, yo te dije: Eres mi atril
We were just two strangers and it's been ten years nowFuimos solo dos extraños y han pasado ya diez años
My pride was left in the bonesMi amor propio se quedó en los huesos
What the hell with you, you told meQue pinga contigo, me dijiste
That Romeo stopped playingDejó de sonar el tal Romeo
It was Silvio Rodríguez's turnLe llegó el turno a Silvio Rodríguez
And on the back of a blue unicornY a lomos de un unicornio azul
You disappeared down the malecónTe perdiste por el malecón
I made the sign of the crossYo me hice la señal de la cruz
You left me no other choiceTú no me dejaste otra elección
And I said: Girl, let me buy you a mojitoY yo te dije: Niña te invito un mojito
You made it clear that it wasn't going that wayTú me dejaste clarito que la cosa no iba así
(Hey, it ain't going that way)(Oye la cosa no va así)
And that's when I asked the virginY fue entonces cuando le pedí a la virgen
Of Charity of the Poor to intercede for meDe la caridad del pobre que intercediera por mí
(Oh, intercede for me)(Ay que intercediera por mí)
Suddenly, you changed your expressionDe repente, tú cambiaste de semblante
You started seeing me as charming, I told you: You're my standMe empezaste a ver galante, yo te dije: Eres mi atril
Then we finally danced, I promised not to step on youLuego por fin bailamos, yo prometí no pisarte
You were a hundred pounds of art and you started to heat me upTú eras cien libras de arte y me empezaste a acalorar
(You started to heat me up)(Tú me empezaste a acalorar)
You drove me crazy, my loveMe volviste, mi amor loco de remate
Your chocolate lips invited me to sinTus labios de chocolate, me invitaron a pecar
(Oh, invited me to sin)(Ay me invitaron a pecar)
And you told me: Not all of us are the sameY me dijiste: No todas somos iguales
And my illegal hands started to shakeY mis manos ilegales comenzaron a temblar
We were just two strangers and it's been ten years nowFuimos solo dos extraños y han pasado ya 10 años
Since we've been togetherDesde que estamos juntos
'Cause I came back to find youPorque volví a buscarte
I asked for your forgiveness, you made me kneelYo te pedí perdón, me hiciste arrodillarme
Since we've been togetherDesde que estamos juntos
My heaven, the one from your mouthMi cielo, el de tu boca
And at five below zero, clothes are still in the wayY a cinco bajo cero sigue estorbando la ropa
(Melendi!)(¡Melendi!)
Since we've been togetherDesde que estamos juntos
I’m dying for your frecklesMe muero por tus pecas
I graduated on your legs and I have a scholarship on your skinMe licencié en tus piernas y en tu piel tengo una beca
Since we've been togetherDesde que estamos juntos
I’m taking off my hatMe ando quitando el sombrero
'Cause from the burning peach like rum, my sweet January flowerQue del melocotón ardiente como el ron, mi dulce flor de enero
(Since we've been together)(Desde que estamos juntos)
Hey, Cuba is Cuba and the rest is nonsenseOye que Cuba es Cuba y lo demás boberias
Oh, with Cuban frequency, Melendi arrived in HavanaAay con frecuencia cubana, Melendi llegó a la Habana
(Since we've been together)(Desde que estamos juntos)
Oh my God, a huge mess was madeAy por Dios, se formó tremendo lío
Melendi with his flavor, who would have thought? Melendi!Melendi con su saborio, ¿quién lo iba a decir? ¡Melendi!
(Since we've been together)(Desde que estamos juntos)
Come to Havana to live, my buddy, oh GodVente a la Habana a vivir, mi pana, ay Dios
Fire's been lit for the rumba partyCandela se formó la gozadera rumbera



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melendi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: