Traducción generada automáticamente

La Única Puerta Abierta
Melendi
La seule porte ouverte
La Única Puerta Abierta
C'est toi qui fais voltigerEres tú la que hace revolotear
Les papillons dans mon ventreA las mariposas en mis tripas
Qu'on le dise au cercle polaireQue lo digan en el círculo polar
Qu'on le dise en ChineQue lo digan en la China
Avec toi, je n'ai pas besoin de calendriersContigo, no me hacen falta calendarios
À tes côtés, peu importe si le temps passeA tu lado, me da igual si el tiempo pasa
Qu'on le dise à la télé et dans les journauxQue lo digan en la tele y en los diarios
Qu'on le dise à la NASAQue lo digan en la NASA
Il n'existe qu'une seule personne qui me fait sentir humainSolo existe una persona que me hace sentir humano
Qui me regarde avec tes yeux et me touche avec tes mainsQue me mira con tus ojos y me toca con tus manos
C'est toi, la fille parfaiteEres tú, la chica perfecta
La marée pour ce lunatiqueLa marea para este lunático
C'est toi, la loi qui change les règlesEres tú, la ley que cambia las reglas
De l'amour, avec ton corps diplomatiqueDel amor, con tu cuerpo diplomático
Celle qui ne me lâche pas quand je suis au bord du précipiceLa que no me suelta cuando estoy en el precipicio
Et qui revêt la robe noire pour me défendre dans n'importe quel procèsY se pone la toga negra pa' defenderme en cualquier juicio
Celle qui ne fait jamais de faux pas et réussit toujours à remonterLa que nunca da un paso en falso y consigue siempre dar cuerda
L'horloge quand je vole à ras et que je veux tout envoyer baladerAl reloj cuando vuelo raso y quiero mandarlo todo a la mierda
La seule porte ouverte, toi, dont je ne m'échappe pasLa única puerta abierta, tú, de la que no escapo
Juste l'électricité qui circule dans tes mainsSolo la electricidad que hay en tus manos
C'est une mise à la terre quand je voleEs un cable a tierra cuando vuelo
Qu'on le dise même au KilimandjaroQue lo digan hasta en el Kilimanjaro
À six mille mètres du solA seis mil metros del suelo
Il n'existe qu'une seule personne qui me fait sentir humainSolo existe una persona que me hace sentir humano
Qui me regarde avec tes yeux et me touche avec tes mainsQue me mira con tus ojos y me toca con tus manos
C'est toi, la fille parfaiteEres tú, la chica perfecta
La marée pour ce lunatiqueLa marea para este lunático
C'est toi, la loi qui change les règlesEres tú, la ley que cambia las reglas
De l'amour, avec ton corps diplomatiqueDel amor, con tu cuerpo diplomático
Celle qui ne me lâche pas quand je suis au bord du précipiceLa que no me suelta cuando estoy en el precipicio
Et qui revêt la robe noire pour me défendre dans n'importe quel procèsY se pone la toga negra pa' defenderme en cualquier juicio
Celle qui ne fait jamais de faux pas et réussit toujours à remonterLa que nunca da un paso en falso y consigue siempre dar cuerda
L'horloge quand je vole à ras et que je veux tout envoyer baladerAl reloj cuando vuelo raso y quiero mandarlo todo a la mierda
La seule porte ouverte, toiLa única puerta abierta, tú
Parce qu'aimer, c'est aimer sans mesurePorque amar es amar sin medida
Et tu es l'héroïne qui n'a pas capituléY tú eres la heroína que no se rindió
Un désir appelé tramwayUn deseo llamado tranvía
C'est comme un face-à-face entre feu et charbonEs como un vis a vis entre fuego y carbón
Parce qu'aimer, c'est aimer sans mesurePorque amar es amar sin medida
Échanger mes ruelles contre tes avenuesCambiar mis callejones por tus avenidas
Tu es le remède de ce maniaqueEres la cura de este maníaco
La seule porte ouverte, toi, dont je ne m'échappe pasLa única puerta abierta, tú, de la que no escapo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melendi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: