Traducción generada automáticamente

Si Ella Supiera (part. India Martínez)
Melendi
Si elle savait (feat. India Martínez)
Si Ella Supiera (part. India Martínez)
Si elle savait, que la nuit elle danse avec moiSi ella supiera, que por las noches baila conmigo
À la lumière des phares d'une voitureA la luz de los faros de un coche
Avec la Lune comme seul témoinCon la Luna de único testigo
Que tu m'élèves et que dans tes bras je touche le cielQue tú me elevas y que en tus brazos me llevas al cielo
Chaque fois qu'un je t'aime s'échappeCada vez que se escapa un te amo
Le temps devient de la glaceEl tiempo se vuelve de hielo
Si elle savait que dans chaque mot qui sort de ta bouche, ma voix s'infiltreSi ella supiera que en cada palabra que sale de tu boca, mi voz se cuela
Oh mon Dieu ! Si elle savait ce que nous faisons tous les deux¡Ay Dios! Si ella supiera lo que hacemos los dos
Oh mon Dieu ! Si elle savait ce que nous faisons toi et moi¡Ay Dios! Si ella supiera lo que hacemos tú y yo
Si elle savait qu'avec toi, tout ce qui est interdit disparaîtSi ella supiera que estando contigo, desaparece todo lo prohibido
Si elle savait que deux inconnus peuvent s'aimerSi ella supiera que pueden amarse dos desconocidos
Tu as provoqué un séisme que j'ai pu sentirProvocaste un seísmo que lo pudo sentir
Même l'enfant innocent qui vit encore en moiHasta el niño inocente que aún habita en mí
Le miroir ne ment pas, je me vois différentEl espejo no miente, me veo diferente
Et même si ça semble injuste et cruelY aunque suene injusto y cruel
Elle ne soupçonne rien, que je suis avec toiNo sospecha nada, de que estoy contigo
Que mon univers commence dans ta poitrine et finit dans ton nombrilDe que mi universo comienza en tu pecho y termina en tu ombligo
Elle ne soupçonne rien, que dans le silenceNo sospecha nada, de que en el silencio
Vit la trahison porte à porte avec le remordsVive la traición puerta con puerta con el remordimiento
Bien que je ne regrette rien !¡Aunque de nada me arrepiento!
Oh mon Dieu ! Si elle savait ce que nous faisons tous les deux¡Ay Dios! Si ella supiera lo que hacemos los dos
Oh mon Dieu ! Si elle savait ce que nous faisons toi et moi¡Ay Dios! Si ella supiera lo que hacemos tú y yo
Si elle savait qu'avec toi, tout ce qui est interdit disparaîtSi ella supiera que estando contigo, desaparece todo lo prohibido
Si elle savait que deux inconnus peuvent s'aimerSi ella supiera que pueden amarse dos desconocidos
Si elle savait que deux inconnus peuvent s'aimerSi ella supiera que pueden amarse dos desconocidos
Oh mon Dieu ! Si elle savait ce que nous faisons tous les deux¡Ay Dios! Si ella supiera lo que hacemos los dos
Oh mon Dieu ! Si elle savait ce que nous faisons toi et moi¡Ay Dios! Si ella supiera lo que hacemos tú y yo
Si elle savait qu'avec toi, tout ce qui est interdit disparaîtSi ella supiera que estando contigo, desaparece todo lo prohibido
Si elle savait que deux inconnus peuvent s'aimerSi ella supiera que pueden amarse dos desconocidos
Si elle savait que deux inconnus peuvent s'aimerSi ella supiera que pueden amarse dos desconocidos
Laisse-moi parcourir mon corps avec ma boucheDéjame recorrer mi cuerpo con mi boca
Laisse ma langue brûler comme un volcanDeja la lengua arder como un volcán
S'il reste même la peau, que faisons-nous avec les vêtementsSi sobra hasta la piel, qué hacemos con la ropa
Et en te serrant fort, je peux volerY al abrazarte fuerte puedo volar
Laissons la magie venir nous voirDejemos que la magia nos venga a ver
Entrelacés à 3 mètres du solEntrelazados a 3 metros del suelo
Qu'il ne nous reste rien à cacherQue no nos quede nada por esconder
Et que le monde sache que pour toi je meursY que se entere el mundo que por ti me muero



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melendi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: