Traducción generada automáticamente

Yo a Boston y Tú a Tijuana
Melendi
Moi à Boston et Toi à Tijuana
Yo a Boston y Tú a Tijuana
Dans un bar où les lions se noientEn la barra de un bar de esos donde se ahogan los leones
Où l'on boit de bons tequilas, de mauvaises décisionsDonde se toman buenos tequilas, malas decisiones
J'ai rencontré la plus belle fille, avec un look de rockeuseConocí a la más linda muchacha, con facha roquera
Quand je lui ai demandé son nom, elle a dit : Celui que tu veuxCuando le pregunté por su nombre, me dijo: El que tú quieras
Je lui ai dit : Désir, déesse des athées, ne m'abandonne jamaisYo le dije: Deseo, diosa de los ateos, nunca más me abandones
Elle a dit : Européenne, je vais faire comme si je ne voyais pas tes mauvaises intentionsElla dijo: Europeo, voy a hacer que no veo tus malas intenciones
Et entre verres et chansons des Stones et de SpinettaY entre tragos y canciones de los Stones y Spinetta
On a fini nus, dansant sur la Playa CaletaTerminamos desnudos, bailando en Playa Caleta
Quelle valeur a un papierQué poco vale un papel
Quand on se balade sans vêtementsCuando paseamos sin ropa
Quelle valeur a un papier quand tu finis la peauQué poco vale un papel cuando le acabas la piel
Le poisson meurt par la boucheEl pez muere por la boca
Quelle valeur a un papierQué poco vale un papel
S'il ne reste plus de marijuanaSi no queda marihuana
Quelle valeur a un papier quand, après-demainQué poco vale un papel cuando, pasado mañana
Moi à Boston, et toi à TijuanaYo a Boston, y tú a Tijuana
Les étoiles comme des lanternes et quelques spectateursLas estrellas como farolillos y un par de espectadores
Sur le sable, on se bat sans relâche, comme des gladiateursEn la arena, peleamos sin tregua, como gladiadores
On a cousu la bouche de la Lune avec un fil infiniLe cosimos la boca a la Luna con hilo infinito
Et j'ai bu dans ta mer toute la mousse, je ne sais pas si je me fais comprendreY bebí en tu mar toda la espuma, no sé si me explico
Ça s'est passé à Acapulco, c'était la dernière étape de la tournée mexicaineSucedió en Acapulco, fue la última parada de la gira mexicana
Mon pire ennemi, qui a toujours été l'alcool, a cédé sa place à l'aubeMi peor enemigo, que siempre fue el alcohol, le cedió el puesto al alba
Je t'ai dit : Viens aux States, on sera maîtres de la carteTe dije: Vente a los States, seremos dueños del mapa
On fera la 66 dans une vieille CadillacNos haremos la 66 en un viejo Cadillac
Quelle valeur a un papierQué poco vale un papel
Quand on se balade sans vêtementsCuando paseamos sin ropa
Quelle valeur a un papier quand tu finis la peauQué poco vale un papel cuando le acabas la piel
Le poisson meurt par la boucheEl pez muere por la boca
Quelle valeur a un papierQué poco vale un papel
S'il ne reste plus de marijuanaSi no queda marihuana
Quelle valeur a un papier quand, après-demainQué poco vale un papel cuando, pasado mañana
Moi à Boston, et toi à TijuanaYo a Boston, y tú a Tijuana
Tu m'as appris l'interditMe enseñaste lo prohibido
Et maintenant il faut trouver le cheminY ahora toca encontrar el camino
Tu m'as appris l'interdit, eh !Me enseñaste lo prohibido, ¡eh!
Tu m'as appris l'interditMe enseñaste lo prohibido
Et maintenant il faut trouver le cheminY ahora toca encontrar el camino
Tu m'as appris l'interditMe enseñaste lo prohibido




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melendi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: