
A Nossa Canção
Meleta
Our Song
A Nossa Canção
Today, when I awoke, I was quite taken abackHoje, quando eu acordei, eu até me assustei
Delving deep into my subconscious mindMergulhando no meu subconsciente
I sensed that something was deeply absentPercebi que alguma coisa estava ausente
The cold, persistent longingA saudade fria e permanente
Searching through my treasured memoriesProcurando nos guardados
I found no single photographNão encontrei nenhum retrato
Of my love from a time long pastDo meu antigo amor
Which still lived on within meQue ainda estava vivo
In the painful echoes of memoryNas lembranças de dor
I believed my heart had mendedPensei ter me curado
I turned the car radio onLiguei o rádio no carro
And drove through the city streetsE Saí pela cidade
Until my happiness, like water, drained awayAté a felicidade, escorrer por água abaixo
Our very own songA nossa canção
(Our very own song)(A nossa canção)
That we once sang togetherQue cantávamos juntos
That whispered of our loveQue falava de amor
It changed my very spiritMudou o meu humor
So drastically, so swiftlyTão drasticamente
Our very own songA nossa canção
(Our very own song)(A nossa canção)
Played upon the radioTocou na rádio
The volume turned up highO volume no máximo
When I glanced to my sideQuando olhei pro lado
I saw her there, beside my rivalVi ela ao lado do meu oponente
I believed my heart had mendedPensei ter me curado
I turned the car radio onLiguei o rádio no carro
And drove through the city streetsE Saí pela cidade
Until my happiness, like water, drained awayAté a felicidade, escorrer por água abaixo
Our very own songA nossa canção
(Our very own song)(A nossa canção)
That we once sang togetherQue cantávamos juntos
That whispered of our loveQue falava de amor
It changed my very spiritMudou o meu humor
So drastically, so swiftlyTão drasticamente
Our very own songA nossa canção
(Our very own song)(A nossa canção)
Played upon the radioTocou na rádio
The volume turned up highO volume no máximo
When I glanced to my sideQuando olhei pro lado
I saw her there, beside my rivalVi ela ao lado do meu oponente
In that very momentNessa hora
I called the radio hostEu liguei pro locutor
To plead for a single favorPara pedir um favor
My dearest friendMeu amigo
I am out here, on this very streetEu estou aqui na rua
Listening to your radio showEscutando a rádio sua
I beg of you, pleaseEu te peço, por favor
Play that song once moreVolta essa música



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meleta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: