Traducción generada automáticamente

Compañera de Vida
Melfi
Compagne de Vie
Compañera de Vida
Tant de problèmesTantos problemas
Qu'on a traversésQue hemos pasado
Mais à tes côtésPero a tu lado
Je les ai surmontésLos he superado
Et c'est que ton soutienY es que tu apoyo
Ne m'a jamais manquéNunca me ha faltado
Tu me donnes de la forceTú me das fuerza
Quand je suis à boutCuando estoy acabado
Si j'ai merdéSi la he cagado
Tu m'as pardonnéTú me has perdonado
Tu es inconditionnelleEres incondicional
Il n'y a rien à réfléchirNo hay nada que pensar
Tu es ma compagne de vieTú eres mi compañera de vida
Parce que tu m'as guéri quand j'étais blesséPorque me curaste cuando estaba herido
Peut-être que la vie est un peu ennuyeusePuede que la vida sea un poco aburrida
Mais c'est différent quand je suis avec toiPero es diferente cuando estoy contigo
Tu m'as relevé de toutes mes chutesTú me levantaste de toas mis caídas
Quand j'ai froid, avec toi je me couvreCuando tengo frío contigo me abrigo
Je veux te couvrir de baisers tous les joursQuiero llenarte e besos too los días
Pour que la nuit tu rêves de moiPa que por las noches sueñes conmigo
Je ne pense pas que ce soit une coïncidenceNo creo que haya sido coincidencia
Mais, tu es devenue ma tendancePero, tú te has vuelto mi tendencia
Peu importe les apparencesNo te importan las apariencias
Tu es parfaite sans changer ton essenceEres perfecta sin cambiar tu esencia
On a plus de chimie qu'un livre de sciencesTenemos más química que un libro de ciencias
Et je te remercie pour ta patienceY te doy las gracias por la paciencia
Que tu gardesQue mantienes
Ça sonne fou mais c'est comme ça que tu me tiensSuena loco pero así me tienes
Tu es les paroles de ma musiqueTú eres la letra de mi música
Dans ma tête, tu es la seuleEn mi mente eres la única
Il n'y a rien à planifierNo hay nada que planificar
Donne-moi ta mainDame tu manoooo
Je veux te faire ma femmeQuiero hacerte mi mujer
Pour toute la viePa toda la vidaaa
Tu es ma compagne de vieTú eres mi compañera de vida
Parce que tu m'as guéri quand j'étais blesséPorque me curaste cuando estaba herido
Peut-être que la vie est un peu ennuyeusePuede que la vida sea un poco aburrida
Mais c'est différent quand je suis avec toiPero es diferente cuando estoy contigo
Tu m'as relevé de toutes mes chutesTú me levantaste de toas mis caídas
Quand j'ai froid, avec toi je me couvreCuando tengo frío contigo me abrigo
Je veux te couvrir de baisers tous les joursQuiero llenarte e besos todos los días
Pour que la nuit tu rêves de moiPa que por las noches sueñes conmigo
Et même s'il y a des choses qui continuent à nous faire malY aunque hay cosas que nos sigan doliendo
À t'aimer, bébé, j'apprendsA quererte baby estoy aprendieno
Je remercie DieuA Diosito le sigo agradeciendo
De t'avoir amenée jusqu'iciPor traerte hasta aquí
C'est que tu me rends heureuxEs que tú me haces feliz
Je veux partager ma vie avec toiQuiero compartir mi vida contigo
Tous les deux traçant un seul cheminLos 2 trazando un solo camino
Tu es ma compagne de vieTú eres mi compañera de vida
Parce que tu m'as guéri quand j'étais blesséPorque me curaste cuando estaba herido
Peut-être que la vie est un peu ennuyeusePuede que la vida sea un poco aburrida
Mais c'est différent quand je suis avec toiPero es diferente cuando estoy contigo
Tu m'as relevé de toutes mes chutesTú me levantaste de toas mis caídas
Quand j'ai froid, avec toi je me couvreCuando tengo frío contigo me abrigo
Je veux te couvrir de baisers tous les joursQuiero llenarte e besos todos los días
Pour que la nuit tu rêves de moiPa que por las noches sueñes conmigo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melfi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: