Traducción generada automáticamente

Dia Cinza
Melim
Jour Gris
Dia Cinza
Je vivais bienEu vivia bem
Entouré d'amisRodeado de amigos
Faisant ma musiqueFazendo meu som
Pense à quelqu'unPense em alguém
Qui a toujours eu sa familleQue sempre teve família
De l'affection et de l'attentionCarinho e atenção
Mais tout a changéMas tudo mudou
D'un coup, la situation s'est corséeDe uma hora pra outra a coisa apertou
Dans les virages que la vie prendNas voltas que a vida dá
Il ne restait que moi et mon frèreSobrou eu e meu irmão
Et plein de factures à payerE muitas contas pra pagar
J'ai commencé à faire des concertsComecei a fazer shows
Et toute ma vie était de vivre pour le boulotE toda minha vida era viver pro trabalho
Un pote a dit : OuaisUm conhecido disse: Ou
Tu peux pas cacher ta fatigueVocê não tá conseguindo esconder o cansaço
Écoute, mon pote, j'ai un plan pour tes soucisSe liga, meu brow, um negocin pros seus problemas eu tenho
J'ai ce que tu veux, dis juste que tu le veuxTenho o que você quiser, é só você dizer que quer
J'ai fini sur le mauvais cheminEu acabei no caminho errado
Jour gris, tout le monde en aDia cinza todo mundo tem
Heureusement que le vent change de directionQue bom que o vento muda a direção
Ce que j'ai vécu, je le souhaite à personneO que passei não desejo a ninguém
Que mon histoire serve de leçonQue a minha história sirva de lição
Jour gris, tout le monde en aDia cinza todo mundo tem
Mais demain, c'est déjà l'étéMas amanhã já é verão
Je dis oui seulement à ce qui me fait du bienEu digo sim só pro que me faz bem
Pour le reste, c'est : Non, non, nonPro resto é: Não, não, não
Aujourd'hui, je me suis réveilléHoje eu acordei
Souriant plus heureux qu'un canard dans l'étangSorrindo mais feliz do que pato no lago
Ça, c'est grâce à qui ?Isso graças a quem?
Des gens qui m'aiment pour m'avoir aidéPessoas que me amam por terem ajudado
Je n'ai jamais perdu la foi, c'est pour ça que je suis debout, guériNunca perdi a fé, por isso eu tô de pé, tô curado
J'ai même croisé le même pote d'il y a quelques annéesAté encontrei o mesmo conhecido de uns anos passados
Sauf que maintenant, je vais bienSó que agora eu tô bem
On pouvait déjà voir ma joie, silencieuseJá dava pra ver minha alegria, calado
Il a crié : Mon pote ! (Mon pote !)Ele gritou: Meu brow! (Meu brow!)
Pour améliorer encore plus ton moral et ton flowPra melhorar ainda mais seu astral e seu flow
J'ai ce que tu veux, dis juste que tu le veuxTenho o que você quiser, só você dizer que quer
Mais j'ai dit : Non, merciMas eu disse: Não, obrigado
Jour gris, tout le monde en aDia cinza todo mundo tem
Heureusement que le vent change de directionQue bom que o vento muda a direção
Ce que j'ai vécu, je le souhaite à personneO que passei não desejo a ninguém
Que mon histoire serve de leçonQue a minha história sirva de lição
Jour gris, tout le monde en aDia cinza todo mundo tem
Mais demain, c'est déjà l'étéMas amanhã já é verão
Je dis oui seulement à ce qui me fait du bienEu digo sim só pro que me faz bem
Pour le reste, c'est : Non, non, nonPro resto é: Não, não, não
Jour gris, tout le monde en aDia cinza todo mundo tem
Mais demain, c'est déjà l'étéMas amanhã já é verão
Je dis oui seulement à ce qui me fait du bienEu digo sim só pro que me faz bem
Pour le reste, c'est : Non, non, nonPro resto é: Não, não, não



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: