Traducción generada automáticamente

Meu Abrigo
Melim
Mon Refuge
Meu Abrigo
Uh, uh, uh, uhUh, uh, uh, uh
Uh, uhUh, uh
Je te souhaiteDesejo a você
Le meilleurO que há de melhor
Ma compagnieA minha companhia
Pour ne pas te sentir seulPra não se sentir só
Le Soleil, la Lune et la merO Sol, a Lua e o mar
Un passage pour voyagerPassagem pra viajar
Pour qu'on se perdePra gente se perder
Et qu'on se retrouveE se encontrar
Une vie douce, brise et paixVida boa, brisa e paz
Nos jeux au crépusculeNossas brincadeiras ao entardecer
Rire aux éclats, c'est trop bienRir à toa é bom demais
Mon meilleur endroit, c'est toujours toiO meu melhor lugar sempre é você
Tu es la raison de mon bonheurVocê é a razão da minha felicidade
Ne dis pas que je ne suis pas ta moitiéNão vá dizer que eu não sou sua cara-metade
Mon amour, s'il te plaît, viens vivre avec moiMeu amor, por favor, vem viver comigo
Dans tes bras, c'est mon refugeNo seu colo é o meu abrigo
Uh, uh, uh, uhUh, uh, uh, uh
Uh, uhUh, uh
Je veux offrirQuero presentear
Des fleurs à IemanjáCom flores Iemanjá
Demander un paradisPedir um paraíso
Pour qu'on puisse se blottirPra gente se encostar
Une guitare qui joueUma viola a tocar
Des mélodies pour danserMelodias pra gente dançar
La bénédiction des étoilesA bênção das estrelas
Pour nous éclairerA nos iluminar
Une vie douce, brise et paixVida boa, brisa e paz
Échanger des regards au crépusculeTrocando olhares ao anoitecer
Rire aux éclats, c'est trop bienRir à toa é bom demais
Regarder le ciel, sourire et remercierOlhar pro céu, sorrir e agradecer
Tu es la raison de mon bonheurVocê é a razão da minha felicidade
Ne dis pas que je ne suis pas ta moitiéNão vá dizer que eu não sou sua cara-metade
Mon amour, s'il te plaît, viens vivre avec moiMeu amor, por favor, vem viver comigo
Dans tes bras, c'est mon refugeNo seu colo é o meu abrigo
Mon refugeMeu abrigo
Dans tes bras, c'est mon refugeNo seu colo é o meu abrigo
Mon refugeO meu abrigo
Uh, uh, uh, ahUh, uh, uh, ah
AhAh
Tu es la raison de mon bonheurVocê é a razão da minha felicidade
Ne dis pas que je ne suis pas ta moitiéNão vá dizer que eu não sou sua cara-metade
Mon amour, s'il te plaît, viens vivre avec moiMeu amor, por favor, vem viver comigo
Tes bras, c'est mon refugeO seu colo é o meu abrigo
Mon refugeMeu abrigo
Tes bras, c'est mon refugeO seu colo é o meu abrigo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: