Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 693

Jour De Pluie

Melissa (France)

Letra

Día de Lluvia

Jour De Pluie

Otro día sin ti, de ti me aburroUn autre jour sans toi, de toi je m'ennuie
Otra prueba en mí, oh todos estos problemasUne autre epreuve en moi, oh tous ces ennuis
Otro día sin ti, sin ti sobrevivoUn autre jour sans toi, sans toi je survis
Otro día sin ti, pierdo mi apoyoUn autre jour sans toi, je perd mes appuis
Otra prueba en mí, y no huyoUne autre epreuve en moi, et je ne m'enfuis
Otro día sin ti, de ti me aburroUn autre jour sans toi, de toi je m'ennuis..

Día de lluvia, nada más tristeJour de pluie rien de plus triste
Al atardecer solo en tu celdaAu crepuscule seul dans ta cellule
Vienes a encontrarme porque te lo anunciaronTu viens me retrouver car on t'a annoncé
Tu padre se ha ido para siempreTon pere s'en est allé à jamais
Olvida el pasado, levántate incluso heridoOublie le passé leve toi meme blessé
Solo la lluvia es la mensajeraSeule la pluie est la messagere
Solo de un dolor tan inmensoSeule d'une telle immense douleur
Solo la lluvia tiene ese sabor amargo que me repugnaSeule la pluie a ce goût amer qui m'écoeur
Solo la lluvia es la mensajera de un dolor tan inmensoSeule la pluie est la messagere d'une telle immense douleur
Solo la lluvia tiene ese sabor amargo que lloramosSeule la pluie a ce goût amer que l'on pleure
Ahora llueve sobre mis mejillas, duro como un reencuentroVoila qu'il pleut sur mes joues dure comme retrouvailles
Tus seres queridos te dan un golpe, nos vemos en el funeralTes proches te prennent un coup, o se voit au funerailles
Comparto tu sufrimiento, seré tu consueloJe partage ta souffrance, je serais ton réconfort
Este mundo tiene cierta venganza, pero sé muy fuerteCe monde a certaine vengeance mais sois trés fort
Te están esperando, no te demores en las callesT'es attendu, traine pas dans les rues
Solo la lluvia es la mensajeraSeule la pluie est la messagere
Solo de un dolor tan inmensoSeule d'une telle immense douleur
Solo la lluvia tiene ese sabor amargo que me repugnaSeule la pluie a ce goût amer qui m'écoeur
Otra prueba en mí, oh todos estos problemasUne autre epreuve en moi, oh tous ces ennuis
Otra cosa en ti, sin ti sobrevivoUne autre chose en toi, sans toi je survis
Otra cosa en ti, sin ti pierdo mi apoyoUne autre chose en toi, sans toi je perd mes appuis
Una prueba por delante, sin ti no huyoUne epreuve devant, sans toi je ne m'enfuis
Otra cosa en ti, de ti me aburroUne autre chose en toi, de toi je m'ennuis..

Soprano:Soprano:
Sí, sí...Yeah Yeah..
Difícil para mí responder a tus expectativasDifficile pour moi de repondre a tes attentes
Pasaste tus noches cargando mis pesadas cruces como una ofrendaT'as passé tes nuits a porter mes lourdes croix comme une offrende
De mi parte, más recibiste policías que rosasDe ma part ta plus recu des flics que des roses
Y hoy mi muerte no cura tus equívocosEt aujourd'hui ma mort ne soigne pas tes équimoces
No existe antídoto para los remordimientosAucun antidote n'exise pour les remords
La vida, una melodía llena de notas falsasLa vie, une mélodie bourrée de fausses notes
Pero a menudo las afinas sola, como cuando me diste la fuerza para vestir a mi padre con un sudarioMais tu les accordes souvent seule comme quand tu m'a donné la force de vétir mon père d'un linceul
En mi celda, tus cartas me servían de exilioDans ma cellule tes lettres me servaient d'exile
Pero para no perder la cabeza, también me servían de camisa de fuerzaMais pour pas péter les plombs elle me servaient aussi de camisole
Ya que en mi nicho no se aprende a ser dócilVu que dans ma niche on n'apprend pas a etre docile
He pasado más tiempo en aislamiento que en visita. Perdón, cariño, por haber cargado más mis testículos que mi corazónJ'ai fais plus de mitard que de parloir Désolé ma biche d'avoir plus porter mes couilles que mon coeur
Por haber tomado la misma decisión que De Niro en HeatD'avoir fais le meme choix que De Niro dans Heat
La calle tal vez te haya robado a tu hombreLa rue t'a peut etre volée ton homme
Pero ningún día de lluvia me impedirá decirte ishlibedish...Mais aucun jour de pluie m'empechera de te dire ishlibedish..


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melissa (France) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección