Traducción generada automáticamente
I Can't Get Away (feat. Naomi Raine)
Melissa Helser
Je ne peux pas m'échapper (feat. Naomi Raine)
I Can't Get Away (feat. Naomi Raine)
Oh où, où puis-je courirOh where, where can I run
Où puis-je me cacherWhere can I hide
Que tu n'es pas làThat you're not there
Et toi, tu connais mon cœurAnd you, you know my heart
Tous mes penséesAll of my thoughts
Tu comprendsYou understand
Je ne peux pas fuir ton amourI can’t outrun your love
Je ne peux pas fuir ton amourI can’t outrun your love
Je ne peux pas fuir ton amourI can’t outrun your love
Je ne peux pas fuir ton amourI can’t outrun your love
Tu m'aimes quand je suis en hautYou love me when I'm up
Tu m'aimes quand je suis en basYou love me when I'm down
Ton amour m'entoureYour love it surrounds me
Je ne peux pas m'échapperI can’t get away
Tu m'aimes quand je suis perduYou love me when I'm lost
Tu m'aimes jusqu'à ce que je sois trouvéYou love me till I'm found
Ton amour m'entoureYour love it surrounds me
Je ne peux pas m'échapperI can’t get away
Oh toi, tu vois mon désordreOh you, you see my mess
Tous mes erreursAll my mistakes
Et tu m'aimes quand mêmeAnd you love me still
Et même si, même si je peux vacillerAnd though, though I may waver
Je suis convaincuI am convinced
Que tu ne changes jamaisThat you never change
Je ne peux pas fuir ton amourI can’t outrun your lovе
Je ne peux pas fuir ton amourI can’t outrun your love
Je ne peux pas fuir ton amourI can’t outrun your love
Je ne peux pas fuir ton amourI can’t outrun your love
Tu m'aimes quand je suis en hautYou lovе me when I'm up
Tu m'aimes quand je suis en basYou love me when I'm down
Ton amour m'entoureYour love it surrounds me
Je ne peux pas m'échapperI can’t get away
Tu m'aimes quand je suis perduYou love me when I'm lost
Tu m'aimes jusqu'à ce que je sois trouvéYou love me till I'm found
Ton amour m'entoureYour love it surrounds me
Je ne peux pas m'échapperI can’t get away
Je ne peux pas m'échapper, je ne peux pas fuir (oh, je ne peux pas m'échapper, non)I can't get away, I can't run away (oh, I can't get away, no)
Je suis allé au fondI’ve been to the bottom
Je suis monté au sommetI’ve been to the top
Je ne peux pas fuirI can’t run away
Ton amour ne s'arrêtera jamaisYour love will never stop
Avec moi le matinWith me in the morning
Au cœur de la nuitIn the dead of night
Tu ne pars pas, ohYou're not leaving, oh
Je suis allé au fondI’ve been to the bottom
Je suis monté au sommetI’ve been to the top
Je ne peux pas fuirI can’t run away
Ton amour ne s'arrêtera jamaisYour love will never stop
Avec moi le matinWith me in the morning
Au cœur de la nuitIn the dead of night
Tu ne pars pas, j'ai étéYou're not leaving, I’ve been
Je suis allé au fondI’ve been to the bottom
Je suis monté au sommet, ohI’ve been to the top, oh
Je ne peux pas fuirI can’t run away
Ton amour ne s'arrêtera jamaisYour love will never stop
Avec moi le matinWith me in the morning
Au cœur de la nuitIn the dead of night
Tu ne pars pasYou're not leaving
Oh, donc je ne pars pasOh, so I'm not leaving
Non, tu ne pars pasNo, you're not leaving
Donc je ne pars pasSo I'm not leaving
NonNo
Tu m'aimesYou love me
Tu m'aimes quand je suis en haut (tu m'aimes)You love me when I'm up (you love me)
Tu m'aimes quand je suis en bas (ton amour m'entoure)You love me when I'm down (your love surrounds me)
Ton amour m'entoure (je ne peux pas m'échapper)Your love it surrounds me (I can’t get away)
Je ne peux pas m'échapperI can’t get away
Tu m'aimesYou love me
Tu m'aimes quand je suis perdu (oh Dieu, tu m'aimes)You love me when I'm lost (oh God you love me)
Tu m'aimes jusqu'à ce que je sois trouvé (ton amour m'entoure)You love me till I'm found (your love surrounds me)
Ton amour m'entoure (je ne peux pas m'échapper)Your love it surrounds me (I can't get away)
Je ne peux pas m'échapper (je ne peux pas m'échapper)I can't get away (I can't get away)
Oh, je ne peux pas m'échapper (je ne peux pas m'échapper)Oh, I can’t get away (I can’t get away)
Rien de ce que je peux faire, nonNothing I can do, no
Je ne peux pas m'échapper (je ne peux pas m'échapper)I can’t get away (I can’t get away)
Je ne peux pas m'échapper (oh je ne peux pas m'échapper)I can’t get away (oh I can’t get away)
OhOh
Je suis allé au fondI’ve been to the bottom
Je suis monté au sommetI’ve been to the top
Je ne peux pas fuirI can’t run away
Ton amour ne s'arrêtera jamaisYour love will never stop
Tu es avec moi le matinYou’re with me in the morning
Au cœur de la nuitIn the dead of night
Tu ne pars pasYou're not leaving
Je suis allé au fondI’ve been to the bottom
Je suis monté au sommetI’ve been to the top
Je ne peux pas fuirI can’t run away
Ton amour ne s'arrêtera jamaisYour love will never stop
Tu es avec moi le matinYou’re with me in the morning
Au cœur de la nuitIn the dead of night
Tu ne pars pasYou're not leaving
Je pourrais courir jusqu'à la plus haute des hauteurs, tu es làI could run to the highest high, you’re there
Si je descends jusqu'à la plus basse des profondeurs, tu es làIf I go down to the lowest low, you’re there
Ouais, tu es làYeah, you’re there
Partout où je vais, je te trouveEverywhere I go I find you
Partout où je cours, tu es là, Dieu (ouais)Everywhere I run, you’re there God (yeah)
Partout où je vais, je te trouveEverywhere I go I find you
Et partout où je cours, tu es làAnd everywhere I run, you’re there
Tu es làYou’re there
Je ne peux pas te fuirI can’t outrun you
Tu es làYou’re there
Je ne peux pas te fuirI can’t outrun you
Parce que tu es toujours là‘Cause you’re still there
Je ne peux pas te fuirI can’t outrun you
Tu es làYou’re there
Je ne peux pas te fuirI can’t outrun you
Chaque fois que je me retourne, tu es toujours làEverytime I turn around you’re still there
Oh, tu es toujours làOh, you’re still there
Oh, comme je suis reconnaissantOh, how grateful I am
Oh, comme je suis reconnaissantOh, how grateful I am
Que tu m'aimes, au milieu de mon désordreThat you love me, in the middle of my mess
Tu m'aimes toujours, tu m'aimes toujoursYou still love me, you still love me
Oh, et rien ne te prend au dépourvuOh, and nothing catches you off guard
Rien ne te surprendNothing catches you by surprise
Rien ne te prend au dépourvuNothing catches you off guard
Rien ne te surprendNothing catches you by surprise
Rien ne te prend au dépourvuNothing catches you off guard
Rien ne te surprendNothing catches you by surprise
Rien ne te prend au dépourvuNothing catches you off guard
Oh, tu es toujours là (rien ne te prend au dépourvu)Oh, you're still there (nothing catches you off guard)
Tu es toujours là (rien ne te surprend)You're still there (nothing catches you by surprise)
Tu es toujours là (rien ne te prend au dépourvu)You're still there (nothing catches you off guard)
Tu ne pars jamais, tu ne me laisses jamais tomber, nonYou never leave, you never run out on me, no
Parce que rien ne te prend au dépourvu'Cause nothing catches you off guard
Et rien ne te surprend, nonAnd nothing catches you by surprise, no
Rien ne te prend (au dépourvu)Nothing catches you off (guard)
Rien ne te surprendNothing catches you by surprise
Oh, rien ne te prend au dépourvu (rien ne te prend au dépourvu)Oh, nothing catches you off guard (nothing catches you off guard)
Rien ne te surprend (rien ne te surprend)Nothing catches you by surprise (nothing catches you by surprise)
Rien ne te prend au dépourvu (rien ne te prend au dépourvu)Nothing catches you off guard (nothing catches you off guard)
Je ne peux pas m'échapper, je ne peux pas m'échapperI can’t get away, I can’t get away
Je ne peux pas m'échapper, je ne peux pas m'échapperI can’t get away, I can’t get away
Je ne peux pas m'échapper (je ne peux pas m'échapper)I can’t get away (I can’t get away)
Je ne peux pas m'échapper (je ne peux pas m'échapper)I can’t get away (I can’t get away)
Partout où je vais, c'est ta présenceEverywhere I go is your presence
Partout où je vais, c'est ta présenceEverywhere I go is your presence
Je ne peux pas m'échapperI can’t get away
Partout où je regarde, il y a ta présenceEverywhere I look, there's your presence
Je ne peux pas m'échapperI can't get away
Quel merveilleux JésusWhat a wonderful Jesus
Quel merveilleux JésusWhat a wonderful Jesus
Quel merveilleux pèreWhat a wonderful father
Je ne peux pas m'échapperI can’t get away
Partout où je regarde, c'est ta présenceEverywhere I look is your presence
Partout où je tourne, c'est ta gloireEverywhere I turn is your glory
Partout où je regarde, c'est ta bontéEverywhere I look is your goodness
Oh je ne peux pas m'échapper, je ne peux pas m'échapperOh I can’t get away, I can’t get away
Rien ne te surprendNothing catches you by surprise
Rien ne te prend au dépourvuNothing catches you off guard
Oh, rien ne te prend au dépourvu (surprise)Oh, nothing catches you by sur- (surprise)
Rien ne te prend au dépourvu (rien ne te prend au dépourvu)Nothing catches you off guard (nothing catches you off guard)
Rien ne te surprend (rien ne te surprend)Nothing catches you by surprise (nothing catches you by surprise)
Rien ne te prend au dépourvu (rien ne te prend au dépourvu)Nothing catches you off guard (nothing catches you off guard)
Oh, je ne peux pas m'échapperOh, I can’t get away
Non, tu ne changes pasNo, you don’t change
Nous tenons ta main, ta main immuableWe’re holding onto your hand, your unchanging hand
Nous tenons ta main, ta main immuableWe’re holding onto your hand, your unchanging hand
C'est ta main immuableIt’s your unchanging hand
Tenant ta main immuableHolding onto your unchanging hand
AverseDownpour
Merci JésusThank you Jesus
Nous restons sous l'averseWe stand in the downpour
Nous nous installons et restons sous l'averseWe just settle and stand in the downpour
Alors que tu effaces la honteAs you wash away shame
Et tu effaces l'insignifiance et l'inadéquationAnd you wash away insignificance and inadequacy
Et nous restons à la lumière de ton amourAnd we stand in the light of your love
Nous restons sous l'averse, DieuWe stand in the downpour God
Quel genre d'amour fou est-ceWhat kind of crazy love is this
Nous restons sous l'averse de ton affectionWe stand in the downpour of your affection
Que cela soit un rappel de combien je t'aimeLet this be a reminder of just how much I love you
Combien je t'aime, je le faisJust how much I love you, I do
Alors que cela soit ton rappel de combien je t'aimeSo let this be your reminder of just how much I love you
Combien je t'aime, je le faisJust how much I love you, I do
Je le fais, je le faisI do, I do
Oh bébé, je le faisOh baby I do
Souviens-toi combien je le faisRemember how much I do
Souviens-toi juste combien je le faisRemember just how much I do
Souviens-toi combien je le faisRemember how much I do
Souviens-toi juste combien je le fais, oohRemember just how much I do, ooh
Parce que je le fais, souviens-toi toujours‘Cause I do, always remember
Parce que je le fais, je le fais‘Cause I do, I do
Oui je le fais, oui je le fais, oui je le faisYes I do, yes I do, yes I do
Je ne cesserai pas de le dire jusqu'à ce que tu comprennesI won’t stop saying it until you get it
Je le fais, tu es à moi, je le faisI do, you are mine, I do
Je t'aime, je t'aime, je le faisI love you, I love you, I do
Ouais, je t'aime, je t'aimeYeah, I love you, I love you
Je t'aime, je t'aime, je le faisI love you, I love you, I do
Je t'aime, je t'aimeI love you, I love you
Je t'aime, je t'aime, je le faisI love you, I love you, I do
Oui je t'aime, je t'aimeYes I love you, I love you
Je t'aime, je t'aime, je le faisI love, I love you, I do
Oh, je t'aime, je t'aimeOh, I love you, I love you
Je t'aime, je t'aime, je le faisI love you, I love you, I do
Oh, je t'aime, je t'aimeOh, I love you, I love you
Je t'aime, je t'aime, je le faisI love you, I love you, I do
Ouais, je t'aime, je t'aimeYeah, I love you, I love you
Je t'aime, je t'aime, je le faisI love, I love you, I do
Rien ne peut te séparerNothing can separate you
Je t'aime, je t'aimeI love you, I love you
Je t'aime, je t'aime, je le faisI love you, I love you, I do
Rien ne peut te prendre de ma mainNothing can snatch you from my hand
Je t'aime, je t'aime (je t'aime)I love you, I love you (I love you)
Je t'aime, je t'aime, je le fais (je t'aime, je le fais)I love you, I love you, I do (I love you, I do)
Je t'aimeI love you
Je t'aime, je t'aimeI love you, I love you
Je t'aime, je t'aime, je le fais (reçois mon amour)I love you, I love you, I do (receive my love)
Je t'aime, je t'aimeI love you, I love you
Je t'aime, je t'aime, je le fais (reçois mon amour)I love you, I love you, I do (receive my love)
Je t'aime, je t'aimeI love you, I love you
Je t'aime, je t'aime, je le fais (reste sous l'averse de mon amour)I love you, I love you, I do (stand in the downpour of my love)
Je t'aime, je t'aimeI love you, I love you
Je t'aime, je t'aime, je le faisI love you, I love you, I do
Oui, je t'aime, je t'aimeYes, I love you, I love you
Je t'aime, je t'aime, je le faisI love you, I love you, I do
Je le fais, oui je le faisI do, yes I do
Je le fais, oui je le faisI do, yes I do
Chaque mensonge soit démanteléEvery lie be dismantled
Parce que oui je le fais‘Cause yes I do
La honte soit détruiteShame be destroyed
Parce que oui je le fais‘Cause yes I do
La culpabilité soit démanteléeGuilt be dismantled
Oui je le fais, oui je le fais (oui je le fais)Yes I do, yes I do (yes I do)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melissa Helser y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: