Traducción generada automáticamente
The Time Of My Life
Melissa E Marcus
El Momento de Mi Vida
The Time Of My Life
Ahora he tenido el momento de mi vida, nunca me había sentido así antesNow I've had the time of my life, no I never felt like this before
Sí, juro que es la verdad, y te lo debo todo a tiYes I swear it's the truth, and I owe it all to you
Porque he tenido el momento de mi vida, y te lo debo todo a ti'Cause I've had the time of my life, and I owe it all to you
He estado esperando tanto tiempo, ahora finalmente encontré a alguien que esté a mi ladoI've been waiting for so long, now I've finally found someone to stand by me
Vimos las señales en la pared mientras sentíamos esta fantasía mágicaWe saw the writing on the wall as we felt this magical fantasy
Ahora con pasión en nuestros ojos, no hay forma de que pudiéramos disimularlo en secretoNow with passion in our eyes, there's no way we could disguise it secretly
Así que tomamos la mano del otro porque parecemos entender la urgenciaSo we take each other's hand cos we seem to understand the urgency
Solo recuerda, eres lo único de lo que no puedo tener suficienteJust remember, you're the one thing, I can't get enough of
Así que te diré algo, esto podría ser amor, porqueSo I'll tell you something, this could be love, because
He tenido el momento de mi vida, nunca me había sentido así antesI've had the time of my life, no I never felt this way before
Sí, juro que es la verdad, y te lo debo todo a tiYes I swear it's the truth, and I owe it all to you
Con mi cuerpo y alma, te quiero más de lo que jamás sabrásWith my body and soul, I want you more than you'll ever know
Así que simplemente déjalo fluir, no tengas miedo de perder el control, noSo we'll just let it go, don't be afraid to lose control, no
Solo recuerda, eres lo único de lo que no puedo tener suficienteJust remember, you're the one thing I can't get enough of
Así que te diré algo, esto podría ser amor, porqueSo I'll tell you something, this could be love, because
He tenido el momento de mi vida, nunca me había sentido así antesI've had the time of my life, no I never felt this way before
Sí, juro que es la verdad, y te lo debo todo a tiYes I swear it's the truth, and I owe it all to you
Porque he tenido el momento de mi vida, y he buscado por cada puerta abiertaCos I've had the time of my life, and I've searched though every open door
Hasta que encontré la verdad, y te lo debo todo a tiTill I found the truth, and I owe it all to you
He tenido el momento de mi vida, nunca me había sentido así antesI've had the time of my life, no I never felt this way before
Sí, juro que es la verdad, y te lo debo todo a tiYes I swear it's the truth, and I owe it all to you
He tenido el momento de mi vida, nunca me había sentido así antesI've had the time of my life, no I never felt this way before
Sí, juro que es la verdad, y te lo debo todo a tiYes I swear it's the truth, and I owe it all to you
Porque he tenido el momento de mi vida, y he buscado por cada puerta abiertaCos I've had the time of my life, and I've searched though every open door
Hasta que encontré la verdad, y te lo debo todo a tiTill I found the truth, and I owe it all to you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melissa E Marcus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: