Traducción generada automáticamente

La Belle Au Bois Dormant
Melissa Mars
La Bella Durmiente del Siglo XIX
La Belle Au Bois Dormant
Hace cien años que duermoÇa fait cent ans que je dors
Que no pongo un pie afueraQue j'mets pas le nez dehors
Espero, espero, al Príncipe EncantadorJ'attends, j'attends, le Prince Charmant
Soy la bella durmienteJe suis la belle au bois dormant
Del decimonoveno distritoDu dix-neuvième arrondissement
Cuando me despierteQuand il m'aura réveillée
Después de que me haya besadoAprès qu'il m'ait embrassée
Diciéndome 'te amo' al oídoEn m'disant "je t'aime" au creux d'l'oreille
Partiremos en su ChopperOn partira sur son Chopper
Hacia el mar, hacia el solVers la mer, vers le soleil
Y olvidaré todos esos chismesEt j'oublierais tous ces ragots
Que vienen a escupir a mis espaldasQu'on vient cracher derrière mon dos
Miren qué tonta se veRegardez comme elle a l'air nulle
Esta chica sin hombre, esta chica sin JulesCette fille sans homme, cette fille sans Jules
Saben lo que les digoVous savez c'que j'vous dis
A ustedes y sus pequeñas vidasA vous et vos p'tites vies
Hace mil años que duermoÇa fait mille ans que je dors
Que no pongo un pie afueraQue j'mets pas le nez dehors
Espero, espero, al Príncipe EncantadorJ'attends, j'attends, le Prince Charmant
Soy la bella durmienteJe suis la belle au bois dormant
Del decimonoveno distritoDu dix-neuvième arrondissement
Todas somos hijas de reyesOn est toutes des filles de rois
Todas hemos soñado con un príncipeOn a toutes rêvé d'un prince
Ya sea que venga de París o de la ProvinciaQu'il vienne de Paris ou de Province
Pero, inclinadas sobre las cunasMais, penchées sur les berceaux
Las hadas no siempre hicieron lo correctoLes fées n'ont pas toujours fait c'qu'il faut
Para mí la vida es un encuentroPour moi la vie, c'est une rencontre
Hay que desearla, no estar en contraFaut la vouloir, faut pas être contre
Pero sucede cuando sucedeMais ça arrive quand ça arrive
Los grandes deseos, los pequeños placeresLes grands désirs, les p'tits plaisirs
Aun así es un poco largoC'est quand même un peu long
Se burlan los tontosÇa fait s'moquer des cons
Tengo una cita con Charles PerraultJ'ai rencard avec Charles Perrault
Tengo ganas de decirle... un par de palabrasJ'ai envie d'lui dire... deux mots
Hace diez mil años que duermoÇa fait dix mille ans que je dors
Que no pongo un pie afueraQue j'mets pas le nez dehors
Espero, espero, al Príncipe EncantadorJ'attends, j'attends, le Prince Charmant
Soy la bella durmienteJe suis la belle au bois dormant
Del decimonoveno distritoDu dix-neuvième arrondissement



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melissa Mars y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: