Traducción generada automáticamente

Take You Home
Melissa Otto
Te Ramener Chez Toi
Take You Home
Tu ne devrais pas entendre ces mots affreuxYou shouldn't hear those awful words
Si je pouvais protéger tes oreilles, je le feraisIf I could shield your ears I would
Dans ton cœur, tu as construit un murIn your heart you've made a wall
Pour que la vie ne puisse plus te blesserSo life can't hurt you anymore
Je veux te ramener chez toiI want to take you home
Où l'herbe plie doucementWhere the grass bends gently
Alors que le vent chaud souffleAs the warm wind blows
Où ton rire est infiniWhere your laughter is endless
Alors que le ciel lumineux s'étendAs the bright sky goes
Où tes larmes sont un vieux souvenirWhere your tears are an old thing
Que tu connais déjàThat you use to know
Oh, je veux te ramener chez toiOh I want to take you home
Tu n'as jamais eu l'amour dont tu avais besoinYou never had the love you needed
Alors tu cherches les pièces manquantesSo you search for the missing pieces
Je sais que tu te sens si seuleI know that you feel all alone
Mais tu appartiens ici, tu es à moiBut you belong, you are my own
Je veux te ramener chez toiI want to take you home
Où l'herbe plie doucementWhere the grass bends gently
Alors que le vent chaud souffleAs the warm wind blows
Où ton rire est infiniWhere your laughter is endless
Alors que le ciel lumineux s'étendAs the bright sky goes
Où tes larmes sont un vieux souvenirWhere your tears are an old thing
Que tu connais déjàThat you use to know
Oh, je veux te ramener chez toiOh I want to take you home
Où il n'y a pas de fatigueWhere there's no feeling tired
Pas de yeux tristes et solitairesNo sad, lonely eyes
Pas d'adieux aux gens que tu aimesNo saying goodbye to the people you love
Pas de soucis pour te taquiner ou te réveiller la nuitNo worries to tease or wake you at night
Pas de problèmes pour enlever la joie de la vieNo troubles to take the joy from life
Où il y a des chevaux à monterWhere there's horses to ride
À travers d'immenses montagnesOver vast mountainsides
Où il y a des terres à explorerWhere there's lands to explore
Que tu n'as jamais vues auparavantThat you've never seen before
Où le lion est apprivoiséWhere the lion is tame
Et caresse ton visage avec sa crinièreBrush your face in his mane
Où des ruisseaux cristallinsWhere crystally streams
Coulent à travers des forêts d'un vert profondRun through forests deep green
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi chez moiTake me, take me, take me home
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi chez moiTake me, take me, take me home
Où l'herbe plie doucementWhere the grass bends gently
Alors que le vent chaud souffleAs the warm wind blows
Où ton rire est infiniWhere your laughter is endless
Alors que le ciel lumineux s'étendAs the bright sky goes
Où tes larmes sont un vieux souvenirWhere your tears are an old thing
Que tu connais déjàThat you use to know
Oh, je veux te ramenerOh I want to take
Oh, je veux te ramenerOh I want to take
Oh, je veux te ramener chez toiOh I want to take you home



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melissa Otto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: