Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 841
Letra

67

67

Fume de l'herbe, euhSmoke weed, uh

Je déteste les peurs, je secoue des lancesI hate fears, I shake spears
Je connais la douleur des coupures et des bleus quand tu perds, je peux comprendre les larmesI know pain from cuts and bruises when you lose, I can relate tears
Je n'ai pas vu mon père depuis sept ans, bientôt huitI haven't seen my father for seven going on eight years
Treize dans l'endroit où tu m'as laissé comme si j'allais attendre iciThirteen in the spot you left me out like I'mma wait here
Le jaune est la couleur préférée de ma mèreYellow is for my mom's favorite color
Le blanc parce que c'est la race qui me mettait toujours dans la merdeWhite cause that's the race I kept getting in trouble by
Et tu me demandes pourquoi mon père ne pouvait pas être un homme ? C'est une berceuseAnd you ask me why my father couldn't be a man? He's a lullaby
Et cette chanson vient de couper à deux minutes et 24 secondesAnd this song just cut at two minutes and 24 seconds
Putain, ma colère est à deux minutes de soulever cette armeShit, my temper's like, two minutes from lifting this weapon
Grattant les résidus sur la commode avec mon collierScraping the residue off the dresser along with my necklace
Il est temps de commencer ma journée fort, je me fais plaisir au petit-déjeunerTime to start my day strong, I'm fucking with breakfast
Préjugés, ils détestent voir un nègre dans une LexusPrejudice, they hate to see a nigger in Lexus
Fait maison, payé de ma poche, soleil de moi-même, ombre de moi-même, ohSelf made, self paid, self sun, self shade, oh
Je suppose qu'ils veulent être comme moi maintenant, mais avant, ils ne voyaient pas commentI guess they wanna be like me now, but before they couldn't see how
Ivre en classe avec une Corona, de l'alcool dans mon ArizonaDrunk in class off of Corona, alcohol in my Arizona
C'est parce que ma vie était dans le comaIt's because my life was in a coma

Je suis tout seul dans ce monde, putain, je suis tout seul dans ce mondeI'm all alone in this world, shit, I'm all alone in this world
Suis-je seul dans ce monde, suis-je tout seul dans ce monde ?Am I alone in this world, am I all alone in this world?

J'ai failli trancher mon flic nègre, j'aurais probablement dûI almost sliced my cop nigga, I probably would've
Si je ne savais pas que j'allais être l'un de ces grands nègresIf I didn't knew, I was gonna be one of them top niggas
Tant pis, je suis trop génial pour ma propre génie, cousu et sans coutureToo bad I'm genius for my own genius, stitched and seamless
Du hoop-d aux Beamers, du supermarché aux crèmesFrom the hoop-d to the Beamers, grocery store to the creamers
Nègres non-croyants pour les rêveursNigga non-believers for the dreamers
Je suis pour ceux qui n'ont pas d'équipe, nègre, sais-tu qui nous sommes ?I is for the teamless, nigga do you know who we is?
Les excréments de Jésus, Mo'Nique en grand, comme elle est làThe feces of Jesus, Mo'Nique big, as she's there
Avant les affaires présentes, les nègres ne s'en mêlaient pasBefore the present buisness, niggas wasn't fucking with this shit
Left Brain est mon témoin, qui diable êtes-vous tous, salopes ?Left Brain is my witness, who the fuck are all you bitches?
(Qui, moi ? Quel est ton nom ?) Quel est mon nom ?(Who me? What's your name?) What's my name?
Quel est ton nom, quel est ton nom, bébé, quel est ton nom ?What's your name, what's your name, baby girl what's your name?
Que dis-tu, continue à jouer, car je ne peux pas comprendreWhat are you sayin', keep it playin', cause I can not comprehend
Tu essaies de voler avec mon crew en Espagne, on a construit ça, sans grueYou're trying to fly with my crew to Spain, we built this shit, without a crane
Et vraiment, tout ce que je veux, c'est ton putain de cerveau, après ça, je ne revois plus ton culAnd truly all I want is your fucking brain, afterwards I never see your ass again
Elle dit "Mec, va te faire foutre !" Je m'en fous, salope, je ne peux pas te faire confianceShe's like "Man, fuck you!" I don't give a fuck bitch, I can't trust you

Maintenant, si tu as déjà été seul dans ta vie, lève les mainsNow, if you've ever been alone in your life put your hands up
Si quelqu'un t'a déçu, lève les mainsIf somebody's let you down, put your hands up
Si tu as besoin d'une main tendue parfois, lève les mainsIf you need a lending hand sometimes then put your hands up
Maintenant tends la main, je peux comprendreNow reach out, I can relate


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mellowhype y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección