Traducción generada automáticamente

Te Digo Adiós
Melody (ES)
Je te dis adieu
Te Digo Adiós
Ton comportement me semble bizarreTu comportamiento me parece extraño
Si ta petite tête folle ne pense qu'à moiSi tu cabecita loca no pasa de mí
Et on n'est plus des gamins pour jouerY ya no somos niños para estar jugando
Et voir quel cœur tient le coup comme çaY haber que corazón aguanta más así
Où tu disais "digo", maintenant tu dis "diego"Donde dijistes digo, ahora me dices diego
T'as pas de mots, j'en peux plus làTú no tienes palabras, ya no aguanto más
Je ne suis pas une poupée avec un cœur en chiffonNo soy una muñeca con alma de trapo
Tu ne ressens rien, tout t'est égalNo sientes ni padeces todo te da igual
Je ne traînerai pas mon cœurNo arrastraré mi corazón
Sur une plage désertePor una playa desierta
Pour comprendre que ton amourPara entender que tu amor
N'était qu'un verre de rhumSólo fue un trago de ron
Et je danserai face à la merY bailaré frente al mar
Ouvrant les portes de mon âmeAbriendo las puertas del alma
Pour sentir ma libertéPara sentir mi libertad
Et l'amour que je peux donnerY el amor que puedo dar
Avec les yeux du cœurCon los ojos del corazón
Je te dis que la passion n'est plus làYo te digo a ti que ya no hay pasión
Je ne peux pas te regarderNo puedo mirarte
Je ne peux pas te regarder, tu n'as pas de pardonNo puedo mirarte, no tienes perdón
Ah, avec la rage que je ressens en te voyantAy, con la rabia que siento al verte
Mon cœur est devenu plus fortSe ha echo más fuerte mi corazón
Je ne peux pas t'aimerNo puedo quererte
Je ne peux pas t'aimer et je te dis adieuNo puedo quererte y te digo adiós
J'ai essayé de t'aimer de toutes mes forcesIntente quererte con todas mis ganas
Et tu m'as laissée blessée, j'ai dû changerY me dejastes herida, tuve que cambiar
J'ai été de main en main comme une pièce de monnaieEstuve de mano en mano como un moneda
Parce que dans ton répertoire, je n'étais qu'une de plusPorque en tu repertorio sólo fui una más
Où tu disais "digo", maintenant tu dis "diego"Donde dijistes digo, ahora me dices diego
T'as pas de mots, j'en peux plus làTú no tienes palabras, ya no aguanto más
Je ne suis pas une poupée avec un cœur en chiffonNo soy una muñeca con alma de trapo
Tu ne ressens rien, tout t'est égalNo sientes ni padeces todo te da igual
Je ne traînerai pas mon cœurNo arrastraré mi corazón
Sur une plage désertePor una playa desierta
Pour comprendre que ton amourPara entender que tu amor
N'était qu'un verre de rhumSólo fue un trago de ron
Et je danserai face à la merY bailaré frente al mar
Ouvrant les portes de mon âmeAbriendo las puertas del alma
Pour sentir ma libertéPara sentir mi libertad
Et l'amour que je peux donnerY el amor que puedo dar
Avec les yeux du cœurCon los ojos del corazón
Je te dis que la passion n'est plus làYo te digo a ti que ya no hay pasión
Je ne peux pas te regarderNo puedo mirarte
Je ne peux pas te regarder, tu n'as pas de pardonNo puedo mirarte, no tienes perdón
Ah, avec la rage que je ressens en te voyantAy, con la rabia que siento al verte
Mon cœur est devenu plus fortSe ha echo más fuerte mi corazón
Je ne peux pas t'aimerNo puedo quererte
Je ne peux pas t'aimer et je te dis adieuNo puedo quererte y te digo adiós
Je suis là pour direEstoy aquí para decir
Que sans toi, je sais marcherQue yo sin ti sé caminar
Je veux vivre, je veux sentirQuiero vivir, quiero sentir
Je veux danser à l'aubeQuiero bailar de madrugá
Regarde-moi bien, aujourd'hui je suis heureuseMírame bien hoy soy feliz
Et je ne pleurerai plus jamaisY nunca más voy a llorar
Ce que je suis, je le suis grâce à toiLo que soy, lo soy por ti
Tu m'as appris à douterTú me enseñaste a dudar
Avec les yeux du cœurCon los ojos del corazón
Je te dis que la passion n'est plus làYo te digo a ti que ya no hay pasión
Je ne peux pas te regarderNo puedo mirarte
Je ne peux pas te regarder, tu n'as pas de pardonNo puedo mirarte, no tienes perdón
Ah, avec la rage que je ressens en te voyantAy, con la rabia que siento al verte
Mon cœur est devenu plus fortSe ha echo más fuerte mi corazón
Je ne peux pas t'aimerNo puedo quererte
Je ne peux pas t'aimer et je te dis adieuNo puedo quererte y te digo adiós
Avec les yeux du cœurCon los ojos del corazón
Je te dis que la passion n'est plus làYo te digo a ti que ya no hay pasión
Je ne peux pas te regarderNo puedo mirarte
Je ne peux pas te regarder, tu n'as pas de pardonNo puedo mirarte, no tienes perdón
Ah, avec la rage que je ressens en te voyantAy, con la rabia que siento al verte
Mon cœur est devenu plus fortSe ha echo más fuerte mi corazón
Je ne peux pas t'aimerNo puedo quererte
Je ne peux pas t'aimer et je te dis adieuNo puedo quererte y te digo adiós
Avec les yeux du cœurCon los ojos del corazón
Je te dis que la passion n'est plus làYo te digo a ti que ya no hay pasión
Je ne peux pas te regarderNo puedo mirarte
Je ne peux pas te regarder, tu n'as pas de pardonNo puedo mirarte, no tienes perdón
Ah, avec la rage que je ressens en te voyantAy, con la rabia que siento al verte
Mon cœur est devenu plus fortSe ha echo más fuerte mi corazón
Je ne peux pas t'aimerNo puedo quererte
Je ne peux pas t'aimer et je te dis adieuNo puedo quererte y te digo adiós



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melody (ES) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: