Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sincerely
Melody (J-pop)
Sinceramente
Sincerely
Letra y música:
Words & Music
Words & Music
Romaji por: cori
Romaji by: cori
Romaji by: cori
durante mucho tiempo escondí estos sentimientos
だれにもいえずにかくしてたこのおもい
dare ni mo iezu ni kakushiteta kono omoi
días en los que lloraba sin poder contenerme
たえられずになきくずれたひも
taerarezu ni nakikuzureta hi mo
como si envolvieras gentilmente todo mi corazón
やさしくこころのすべてをつつむように
yasashiku kokoro no subete o tsutsumu you ni
porque lograste detener suavemente mis lágrimas
そっとなみだをとめてくれたから
sotto namida o tomete kureta kara
Baby... Oh, tú marcas el camino
Baby... Oh you lead the way
Baby... Oh you lead the way
seguramente eres el sol que brilla sobre mí
あなたはきっとふりそそぐたいよう
anata wa kitto furisosogu taiyou
Todo fue gracias a ti...
It was all you
It was all you
Todo gracias a ti...
All thanks to you
All thanks to you
no pude expresarlo con palabras
ことばにできなくて
kotoba ni dekinakute
Gracias... estos sentimientos desbordantes
Thank you... あふれるこのきもち
Thank you... afureru kono kimochi
trascienden el tiempo, resuenan tus palabras
ときをこえてあなたのことばがひびく
toki wo koete anata no kotoba ga hibiku
Siempre... sin falta a mi lado
Always... かならずわたしのよこで
Always... kanarazu watashi no yoko de
la sonrisa que me diste... eres tú
ほほえみをくれたのは... あなた
hohoemi wo kureta no wa... anata
quiero ver juntos el cielo de muchos colores
いっしょにみあげたい いくつものそらいろ
issho ni miagetai ikutsmo no sorairo
siempre hablamos de sueños que siguen siendo los mismos
ずっとありのままのゆめをはなしたよね
zutto arinomama no yume wo hanashita yo ne
sí, más que cualquier otra cosa, son invaluables
そう なによりもかけがえのない
sou nani yori mo kakegae no nai
fragmentos de calor
ぬくもりのかけら
nukumori no kakera
Todo fue gracias a ti...
It was all you
It was all you
Todo gracias a ti...
All thanks to you
All thanks to you
las palabras no son suficientes...
ことばじゃたりない
kotoba ja tarinai
Gracias... estos sentimientos desbordantes
Thank you... あふれるこのきもち
Thank you... afureru kono kimochi
quiero acumular momentos y que lleguen a ti
ときをかさね あなたにつたわってほしい
toki wo kasane anata ni tsutawatte hoshii
Siempre... sin cambios a mi lado
Always... かわらずわたしのそばで
Always... kawarazu watashi no soba de
quiero responder con una sonrisa a la que me diste... eres tú
ほほえみをくれるのは... あなた
hohoemi wo kureru no wa... anata
La vida es un juego de adivinanzas
Life's a guessing game
Life's a guessing game
¿hay algo seguro para alguien?
だれにもたしかなものはないの?
dare ni mo tashika na mono wa nai no?
avanzando mientras busco con mis manos...
りょうてでさぐりながらすすんでいく
ryoute de sagurinagara susunde yuku
en la soledad de la oscuridad
こどくなやみのなか
kodoku na yami no naka
Trajiste luz a mi vida
Brought light into my life
Brought light into my life
la persona que anuncia el amanecer eres tú
よあけをつげるひとはあなた
yoake wo tsugeru hito wa anata
Gracias... estos sentimientos desbordantes
Thank you... あふれるこのきもち
Thank you... afureru kono kimochi
trascienden el tiempo, llegan tus pensamientos
ときをこえてあなたのおもいがとどく
toki wo koete anata no omoi ga todoku
Siempre... siempre que me diste
Always... いつでもあなたがくれた
Always... itsu demo anata ga kureta
quiero responder con una sonrisa, más...
ほほえみにこたえたい もっと
hohoemi ni kotaetai motto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melody (J-pop) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: