Traducción generada automáticamente
El Barco Del Rey
MelodycMythos
The King's Ship
El Barco Del Rey
There are incomprehensible lovesHay amores incomprensibles
And friendships that will not dieY amistades que no morirán
There are bonds that are unbreakableHay enlaces que son irrompibles
Like that of a ship and its captainComo el de un barco y su capitán
A ship deserves a baptismUn navío merece un bautizo
Celebrated on his home islandCelebrado en su isla natal
It must also have a fixed nameTambién debe tener nombre fijo
And the honor of having a funeralY el honor de tener funeral
He who does not respect his shipAquel que no respete a su barco
Let some hurricane devour itQue lo devore algún huracán
And whoever does not repair and attend to itY a quien no lo repare y atienda
Let the kings of the sea swallow itQue lo traguen los reyes del mar
Each piece in his helmet is an offeringCada pieza en su casco es ofrenda
That you must take care of her and honor herQue debes cuidandola honrar
The rudder of a ship guidesEl timón de un navío guía
To his crewA su tripulación
Directs you to each bayLes dirige a cada bahía
Its mast inspires fearSu mástil infunde temor
From the mizzen to the mainmastDesde el mesana al mayor
Be it frigate or galleonSea fragata o galeón
The three sails of the sailboat are its wings when flyingDel velero sus tres velas son sus alas al volar
And it is your anchor that binds you to the sweetness of this seaY es su ancla atadura a la dulzura de este mar
The rigging is made of strong tendonsLas jarcias son recios tendones
The joint endsLos cabos articulación
The body of a ship is its hullEl cuerpo de un buque es su casco
And the keel is its heartY la quilla es su corazón
Their cannons defend them from shooting at the ruffianSus cañones los defienden que disparen al rufián
And his insignia is the flag that empowers the captainY es su insignia la bandera que apodera al capitán
The deck of a ship is a kingdomLa cubierta de un barco es un reino
Well, it is governed by its own lawPues se rige por su propia ley
And the forecastle is the topY el castillo de proa es la cima
His bowsprit is the king's throneSu bauprés es el trono del rey
He who does not respect his shipAquel que no respete a su barco
Let some hurricane devour itQue lo devore algún huracán
And whoever does not repair and attend to itY a quien no lo repare y atienda
Let the kings of the sea swallow himQue lo traguen los reyes del mar
If you take care of it, it may surprise youSi lo cuidas puede que sorprenda
And he wants to give his life for youY su vida por ti él quiera dar
Caravels have been overrunCarabelas han sido arrolladas
By a geyser from the abyssal bedPor un géiser del lecho abisal
And they repaired their faultsY ellas repararon sus fallas
They did not want to find their endNo quisieron hallar su final
And sloops were strandedY balandras quedaron varadas
Between rocks after the stormEntre rocas tras la tempestad
And they hurried back to the watersY volvieron a prisa a las aguas
As proof of his loyaltyComo prueba de su lealtad
Brigantines have been lostBergantines se han visto extraviados
Sailing without a crewNavegando sin tripulación
And they seek their owner temptedY a su dueño le buscan tentados
For his warm big heartPor su cálido gran corazón
He who does not respect his shipAquel que no respete a su barco
Let some hurricane devour itQue lo devore algún huracán
And whoever does not repair and attend to itY a quien no lo repare y atienda
Let the kings of the sea swallow himQue lo traguen los reyes del mar
Every boat asks you for ten thingsTodo barco te pide diez cosas
If you comply with them you will be able to navigateSi las cumples podréis navegar
They will not be expensive demandsNo serán exigencias costosas
Take note to rememberToma nota para recordar
Helmsman to lead me to a safe harborTimonel que me lleve a buen puerto
Carpenter who knows how to take careCarpintero que sepa cuidar
Navigator who reads in the wind which is the course that I must takeNavegante que lea en el viento cuál es el rumbo que debo tomar
Cook who nourishes my peopleCocinero que nutra a mi gente
A doctor who can heal themUn doctor que les pueda sanar
Gunner who is not lenient if there is a fight you have to counterattackArtillero que no sea indulgente sí hay un combate hay que contraatacar
Scholar who tells legendsErudito que cuente leyendas
And if there is a musician you will have to singY si hay músico habrás de cantar
A master who hoists my sails following the guidelines of his captainUn maestre que ice mis velas siguiendo las pautas de su capitán
There are those who say that a ship chooses youHay quien dice que un barco te elige
There are those who swear that you have to tame itHay quien jura que lo has de domar
More so if he leaves his sails paintedMás si él deja pintes sus velas
It will be proof that you have to travelSerá prueba de que has de viajar
You can ride the tides togetherPodéis juntos surcar las mareas
And find the end of the seasY el confín de los mares hallar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MelodycMythos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: