Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9.537

El Barco Del Rey

MelodycMythos

LetraSignificado

Le Bateau du Roi

El Barco Del Rey

Il y a des amours incompréhensiblesHay amores incomprensibles
Et des amitiés qui ne mourront jamaisY amistades que no morirán
Il y a des liens qui sont indestructiblesHay enlaces que son irrompibles
Comme celui d'un bateau et de son capitaineComo el de un barco y su capitán

Un navire mérite un baptêmeUn navío merece un bautizo
Célébré sur son île nataleCelebrado en su isla natal
Il doit aussi avoir un nom fixeTambién debe tener nombre fijo
Et l'honneur d'avoir des funéraillesY el honor de tener funeral

Celui qui ne respecte pas son bateauAquel que no respete a su barco
Qu'il soit dévoré par un ouraganQue lo devore algún huracán
Et celui qui ne le répare et ne s'en occupe pasY a quien no lo repare y atienda
Qu'il soit englouti par les rois de la merQue lo traguen los reyes del mar

Chaque pièce de sa coque est une offrandeCada pieza en su casco es ofrenda
Que tu dois honorer en la protégeantQue debes cuidandola honrar

Le gouvernail d'un navire guideEl timón de un navío guía
Son équipageA su tripulación
Il les dirige vers chaque baieLes dirige a cada bahía
Son mât inspire la peurSu mástil infunde temor

Du misaine au grand mâtDesde el mesana al mayor
Que ce soit une frégate ou un galionSea fragata o galeón

Les trois voiles du voilier sont ses ailes pour volerDel velero sus tres velas son sus alas al volar
Et son ancre est un lien à la douceur de cette merY es su ancla atadura a la dulzura de este mar

Les haubans sont des tendons robustesLas jarcias son recios tendones
Les cordages sont des articulationsLos cabos articulación

Le corps d'un bateau est sa coqueEl cuerpo de un buque es su casco
Et la quille est son cœurY la quilla es su corazón

Ses canons défendent, qu'ils tirent sur le ruffianSus cañones los defienden que disparen al rufián
Et son insigne est le drapeau qui donne pouvoir au capitaineY es su insignia la bandera que apodera al capitán

Le pont d'un bateau est un royaumeLa cubierta de un barco es un reino
Car il est régi par sa propre loiPues se rige por su propia ley

Et le château de proue est le sommetY el castillo de proa es la cima
Son beaupré est le trône du roiSu bauprés es el trono del rey

Celui qui ne respecte pas son bateauAquel que no respete a su barco
Qu'il soit dévoré par un ouraganQue lo devore algún huracán
Et celui qui ne le répare et ne s'en occupe pasY a quien no lo repare y atienda
Qu'il soit englouti par les rois de la merQue lo traguen los reyes del mar

Si tu en prends soin, il pourrait te surprendreSi lo cuidas puede que sorprenda
Et sa vie, pour toi, il voudra donnerY su vida por ti él quiera dar

Des caravelles ont été emportéesCarabelas han sido arrolladas
Par un geyser du fond abyssalPor un géiser del lecho abisal
Et elles ont réparé leurs défautsY ellas repararon sus fallas
Elles n'ont pas voulu trouver leur finNo quisieron hallar su final

Et des balandres sont restées échouéesY balandras quedaron varadas
Entre les rochers après la tempêteEntre rocas tras la tempestad
Et elles sont rapidement revenues dans les eauxY volvieron a prisa a las aguas
Comme preuve de leur loyautéComo prueba de su lealtad

Des brigantins se sont retrouvés perdusBergantines se han visto extraviados
Naviguant sans équipageNavegando sin tripulación
Et leur propriétaire les cherche, tentéY a su dueño le buscan tentados
Par leur grand cœur chaleureuxPor su cálido gran corazón

Celui qui ne respecte pas son bateauAquel que no respete a su barco
Qu'il soit dévoré par un ouraganQue lo devore algún huracán
Et celui qui ne le répare et ne s'en occupe pasY a quien no lo repare y atienda
Qu'il soit englouti par les rois de la merQue lo traguen los reyes del mar

Chaque bateau te demande dix chosesTodo barco te pide diez cosas
Si tu les respectes, vous pourrez naviguerSi las cumples podréis navegar
Ce ne seront pas des exigences coûteusesNo serán exigencias costosas
Prends note pour te souvenirToma nota para recordar

Un timonier qui me mène au bon portTimonel que me lleve a buen puerto
Un charpentier qui sait prendre soinCarpintero que sepa cuidar
Un navigateur qui lit dans le vent quel est le cap que je dois prendreNavegante que lea en el viento cuál es el rumbo que debo tomar
Un cuisinier qui nourrit mon équipageCocinero que nutra a mi gente
Un docteur qui puisse les soignerUn doctor que les pueda sanar
Un artilleur qui ne soit pas indulgent, s'il y a un combat, il faut contre-attaquerArtillero que no sea indulgente sí hay un combate hay que contraatacar
Un érudit qui raconte des légendesErudito que cuente leyendas
Et s'il y a un musicien, tu devras chanterY si hay músico habrás de cantar
Un maître qui hisse mes voiles suivant les instructions de son capitaineUn maestre que ice mis velas siguiendo las pautas de su capitán

Il y en a qui disent qu'un bateau te choisitHay quien dice que un barco te elige
Il y en a qui jurent que tu dois le dompterHay quien jura que lo has de domar
Mais s'il laisse peindre ses voilesMás si él deja pintes sus velas
Ce sera la preuve que tu dois voyagerSerá prueba de que has de viajar

Vous pouvez ensemble naviguer sur les maréesPodéis juntos surcar las mareas
Et trouver le confins des mers.Y el confín de los mares hallar

Escrita por: https: / Www.youtube.com / watch?v=1q62t3UdPnY. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Natalia. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MelodycMythos y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección