Traducción generada automáticamente
Aesthetic
Melvin Hein
Estético
Aesthetic
Los cuerpos de las perras aún más suaves que sus mentirasBitches‘ bodies even smoother than their lies
Me pregunto si tu cara es tan borrosa en la vida realI wonder if ya face is that blurry in real life
Vamos a sacar una cosa directamente del caminoLet’s get one thing straight out of the way
No estoy aquí por toda tu estética, nenaI‘m not here for your whole aesthetic, baby
Cielo pastel, puestas de sol tropicalesPastel skies, tropical sunsets
Tan caro, incluso las mierdas de tu perro están patrocinadasSo overpriced, even your dog‘s shit is sponsored
Bolsos de diseño, están hechos de piel de serpienteDesigner handbags, they’re made of snakeskin
Tengo que estar al día con todos los chicos genialesGotta stay up to date with all the cool kids
Usted camina por el espejo, se ve sorprendido, se asusta y se pregunta a sí mismoYou walk by the mirror, look shocked, freak out and ask yourself
¿Quién es esa bruja en el reflejo con todos esos poros en la cara?Who’s that bitch in the reflection with all those pores in her face?
Olvidaste cómo te ves sin filtros y FacetuneYou forgot what you look like without filters and Facetune
Mientras estás hablando de todas las locuras que hacesWhilst you’re talking about all the crazy shit that you do
Los cuerpos de las perras aún más suaves que sus mentirasBitches‘ bodies even smoother than their lies
Me pregunto si tu cara es tan borrosa en la vida realI wonder if ya face is that blurry in real life
Vamos a sacar una cosa directamente del caminoLet’s get one thing straight out of the way
No estoy aquí por toda tu estética, nenaI‘m not here for your whole aesthetic, baby
Hemos estado hablando durante semanas y ahora es una citaWe’ve been talking for weeks and now it’s a date
¿Crees que me necesitará? ¿Puedo deslizar sí al destino?Do you think that he’ll need me? Can I swipe yes to fate?
Te voy a dar una fiesta, tus ojos en este dramaI’m gonna give you a feast, your eyes upon this drama
Soy un bebé post-humano pero creo que perdí mi LamaI’m a post-human baby but I think I lost my Lama
Oh, nena, ¿qué pasa? ¿Crees que te han engañado?Oh, baby, what’s wrong? You think you’ve been deceived?
¿Dices que tengo una cara que está hecha para Halloween?You say I’ve got a face that’s built for halloween?
¡Detente! ¡No te vayas! Es toda la industriaStop! Don’t go! It’s all the industry
Esperabas Big Bird pero te di KFCYou expected Big Bird but I gave you KFC
Bueno, no hay nada malo en ser estéticamente agradableWell, tbh nothing wrong with being aesthetically pleasing
Yo también soy culpable, pero se vuelve tan jodidamente engañosoI’m guilty of it too but it gets so fucking misleading
Solo muestra lo que quieres y espera que creamosOnly show what you want and expect us to believe
Que uses la basura patrocinada que promocionas, oh puja por favorThat you use the sponsored shit you promote, oh bitch please
Tal vez estoy siendo mezquino, tal vez es té (¡ouch!)Maybe I’m just being petty, maybe it’s tea (ouch!)
Tal vez sólo estoy celoso No tengo a alguien fotografiándome pisMaybe I’m just jealous I don’t have someone photographing me pee
A medida que pasa el tiempo, todas las células cerebrales, se rebelanAs time goes by all your brain cells, they riot
Te voy a pegar la boca cerrada para que todas las cosas salgan bienGonna superglue your mouth shut so all the shit will finally come out right
Los cuerpos de las perras aún más suaves que sus mentirasBitches‘ bodies even smoother than their lies
Me pregunto si tu cara es tan borrosa en la vida realI wonder if ya face is that blurry in real life
Vamos a sacar una cosa directamente del caminoLet’s get one thing straight out of the way
No estoy aquí por toda tu estética, nenaI‘m not here for your whole aesthetic, baby
Púdrete y tu torniquete giras alrededor de los cuellos de tu mejor amigoFuck you and your tourniquet you turn around your best friend’s necks
Jugaste limpio, jugaste el juego tan bien que los traumatizasteFair play, you played the game so well, you traumatise them
Eres liberado por el dinero en el exterior, pero todo lo que hace es empujar tu edadYou’re freed by money on the outside but all it does is push your age
Tus pensamientos egoístas y los jodidos presionados solo te hacen querer acabar con élYour selfish thoughts and pressured fucks just make you want to end it
Pronto o tarde en el fondo de la nocheSoon or late deep in the night
Me pregunto, ¿estás arriba o abajo?I wonder, are you up or going under?
Cariño, el silencio suspira o quieres que te despierten las sirenas?Baby, silence sighs or do you wanna be woken by sirens?
No, no, no, no, te lo advertí, te lo advertíNo no no no, I warned ya, I warned ya, I warned ya
Los cuerpos de las perras aún más suaves que sus mentirasBitches‘ bodies even smoother than their lies
Me pregunto si tu cara es tan borrosa en la vida realI wonder if ya face is that blurry in real life
Vamos a sacar una cosa directamente del caminoLet’s get one thing straight out of the way
No estoy aquí por toda tu estética, nenaI‘m not here for your whole aesthetic, baby



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melvin Hein y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: