Traducción generada automáticamente
Si No Te Amara
Melymel
If I Didn't Love You
Si No Te Amara
I'd tell you to fuck off if I didn't love youYo te mandara pa’l carajo si no te amara
I'd give you a couple of low blows if I didn't love youTe diera par de golpes bajos si no te amara
I know I wouldn't put up with so much if I didn't love youSé que no aguantaría tanto si no te amara
Love is a weird thingEl amor es una cosa rara
I'd tell you to fuck off if I didn't love youYo te mandara pa’l carajo si no te amara
I'd give you a couple of low blows if I didn't love youTe diera par de golpes bajos si no te amara
I know I wouldn't put up with so much if I didn't love youSé que no aguantaría tanto si no te amara
Love is a weird thingEl amor es una cosa rara
Oh, it seems like the only one who can handle you is your momAy, parece la única que puede contigo e’ tu mai
Your promises ended up small like a bonsai treeTus promesas quedaron chiquitas igual que un bonsai
I swear I'm about to say bye, bye, bye, bye, byeTe juro que yo estoy al punto de decirte bye, bye, bye, bye, bye
Gave up my booty calls, ballers, OGs with money because of that dickGave up my booty calls ballers og’s with cake because of that dick
You burned bridges for worthless people who don't deserve half of what you didYou burned down bridges for pigeons that ain’t worth half the dirt you did
I wish I could escapeQuisiera poderme escapar
You have me caged like a birdComo ave me tienes en jaula’
You don't deserve mercyTu no te merece piedad
I'm used to your habitsA tus costumbres toy acostumbra
I don't know how I got involvedNo sé como quede involucra
I just know I don't want to start over againSolo sé que yo no quiero comenzar otra vez
It kills me inside, but what I feelMe mata por dentro pero lo que siento
I know I can't hide it againYo sé que no puedo ocultarlo otra vez
I'm not going to deceive myself againYo no voy a engañarme otra vez
I'm not going to tolerate it againNo voy a tolerarlo otra vez
I don't know about you, butYo no sé tu, pero
I'd tell you to fuck off if I didn't love youYo te mandara pa’l carajo si no te amara
I'd give you a couple of low blows if I didn't love youTe diera par de golpes bajos si no te amara
I know I wouldn't put up with so much if I didn't love youSé que no aguantaría tanto si no te amara
Love is a weird thingEl amor es una cosa rara
I'd tell you to fuck off if I didn't love youYo te mandara pa’l carajo si no te amara
I'd give you a couple of low blows if I didn't love youTe diera par de golpes bajos si no te amara
I know I wouldn't put up with so much if I didn't love youSé que no aguantaría tanto si no te amara
Love is a weird thingEl amor es una cosa rara
Oh, it seems like the only one who can handle you is your momAy, parece la única que puede contigo e’ tu mai
Your promises ended up small like a bonsai treeTus promesas quedaron chiquitas igual que un bonsai
I swear I'm about to say bye, bye, bye, bye, byeTe juro que yo estoy al punto de decirte bye, bye, bye, bye, bye
Waking up in the early hours, neighbors watching our nonsense through the windowDespertando madrugadas, vecinos por la ventana viendo nuestras payasadas
What a shame, we need to stop thisQue vergüenza, hay que cerrarla
I'm too old for this, I love you but not for this, I'm looking for a different approachYo toy muy grande pa’ e’to, te quiero pero no pa’ e’to ando en busca de otro concepto
I'll make it happen, I bet youLo voy a lograr te lo apuesto
Why do you argue over stupid thingsWhy you argue over dumb shit
Always taking it to the next levelAlways take it to another level
Caring about what he said or she saidMinding what he said or she said
I'm not going to deceive myself againYo no voy a engañarme otra vez
I'm not going to tolerate it againNo voy a tolerarlo otra vez
I don't know about youYo no sé tu
I'd tell you to fuck off if I didn't love youYo te mandara pa’l carajo si no te amara
I'd give you a couple of low blows if I didn't love youTe diera par de golpes bajos si no te amara
I know I wouldn't put up with so much if I didn't love youSé que no aguantaría tanto si no te amara
Love is a weird thingEl amor es una cosa rara
I'd tell you to fuck off if I didn't love youYo te mandara pa’l carajo si no te amara
I'd give you a couple of low blows if I didn't love youTe diera par de golpes bajos si no te amara
I know I wouldn't put up with so much if I didn't love youSé que no aguantaría tanto si no te amara
Love is a weird thingEl amor es una cosa rara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melymel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: