Traducción generada automáticamente
Infatuated
Memphis Bleek
Encaprichado
Infatuated
[Gancho: Boxie]
[Hook: Boxie]
Me encanta, me encanta esa cosa que haces
I love, love that thing you do
Y yo, no puedo quitar mis ojos, mi mente de ti
And I, I can't get my eyes, my mind off you
Estoy encaprichado
I'm infatuated
Y tú eres mi bebé, y me completas
And you're my baby, and you complete me
Llamaré a tu número, y tal vez podamos conectarlo más tarde
Your number, I'll call, and maybe we can hook up later
Y manténgalo gángster
And keep it gangster
[Verso 1: Memphis Bleek]
[Verse 1: Memphis Bleek]
Mi diseño único, sí, estoy en mi rutina
My design one of a kind, yeah I'm on my grind
Tengo un pequeño que todavía viaja, pero no me he vuelto loco
Got a shorty that still trip, but I ain't lost my mind
Sólo fiesta y tonterías, mi actitud, soy buena mamá
I just party and bullshit, my attitude, I'm good ma
Dicen que soy rico porque conduzco autos grandes
They say I'm hood rich because I drive big cars
Conseguir a Guac, dedo medio a los policías
Getting Guac, middle finger to cops
Dicen que cuando conozcas al uno, todo el matón debería parar
They say when you meet the one, all the thug should stop
Conocí a este bajito la otra mañana, de camino entre ustedes
I met this shorty the other morning, on my way in y'all
Ella era mala, yo no llamé, estoy un día en ustedes
She was bad, I didn't call, I'm a day in y'all
PERO, esas son las reglas, no las hacemos, no las rompemos
BUT, thats the rules, we don't make em, we don't break 'em
No los sudo, los olvido y encuentro una manera de chocarlos
I don't sweat em, I forget 'em and find a way to shack 'em
PERO, le puse una holla, le escupo algo de lava
BUT, I put a holla to her, I spit some lava at her
Ella de los suburbios, yo soy de los jecks, confía en que no importa
She from the burbs, I'm from the jecks, trust that don't matter
A ella también le gustan los libros, yo estoy fuera de los libros por las cosas que hago
She into books too, I'm off the books for the things I do
Pero eso es entre tú y yo
But that's between me and you
Y en realidad no lo etiqueto mucho, estoy en la carreta mucho
And I don't really phone tag it alot, I'm in the wagon alot
Con diferentes dimes en el lado del pasajero
With different dimes on the passenger side
Yo soy como
I'm like...
[Gancho]
[Hook]
[Verso 2: Memphis Bleek]
[Verse 2: Memphis Bleek]
Todos los días estoy en mi rutina, pero mis mentes en ti (en ti)
Everyday I'm on my grind, but my minds on you (on you)
Todo el tiempo (todo el tiempo)
All the time (all the time)
Y te recojo como un soldado
And I scoop you like a soldier would
Estoy en el bosque, arriba abajo, como si no tuviera capucha
I'm in the woods, top down, like I don't got a hood
Dicen que los opuestos atraen, y es verdad
They say opposites attract, and it's true
Porque chica soy de la alcantarilla, donde los paquetes se moverán
Cause girl I'm from the gutter, where the bundles will move
Y tú, es de donde es fresco y tranquilo por la noche
And you, is from where its cool and quiet at night
Y no hay jóvenes que proveen a los blancos, ¿verdad?
And ain't no young'ns supplying the white, right
Pero esa es una historia diferente, volvamos a la noche
But thats a different story, lets get back to the night
Y tú tienes un cuerpo, ¿puedo manejarlo bien? , derecha
And you've got a body, I can handle it right?, right
Y sé que has oído hablar de mí, más allá de los rumores sobre mí
And I know you heard about me, beyond the rumors about me
Soy el más volador que un poco más joven podría ser, ser
I'm the flyest a little youngin could be, be
Y verás con nosotros juntos, su dinero, diamantes, lo que sea
And you'll see with us together, its money, diamonds, whatever
¿La pequeña mamá está montando conmigo? , yo
Little momma is you riding with me?, me
Y me encanta lo que haces, así que la niña nunca cambia
And I love the thing you do, so baby girl never change
Y para siempre podemos hacer esa cosa
And forever we can do that thing
Porque
Cause...
[Gancho]
[Hook]
[Verso 3: Memphis Bleek]
[Verse 3: Memphis Bleek]
Ahora sabes que mis aceros
Now you know my stees'
Porque no tengo que suavizar eso para hacer eso
Cause I ain't gotta smooth that to do that thing
Y sólo tardó una noche en hacerlo bien, agarrarlo bien, golpearlo
And it only took a night to get it right, grip it right, hit it
derecha
right
Averigua que eres un jinete de por vida, por lo que sea
Figure out that you a rider for life, down for whatever
Lo atravesamos juntos
We go through it together
Ya sabes el estilo de los chicos, mucho más allá de lo normal
You know the boys style, way beyond all the regular
Necesito un interruptor, como un demonio necesita una solución
I need a switch, like a fiend need a fix
Cada G, necesita un culo abajo chica, para hacer clic
Every G, need a down ass chick, to click
Eso es enfermizo
That's sick...
[Gancho]
[Hook]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Memphis Bleek e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: