Traducción generada automáticamente

The Rose
Memphis May Fire
La rosa
The Rose
Nadar contra la corrienteSwimming against the current
Ha sido así desde el primer díaIt's been this way from day one
Siempre una batalla cuesta arribaAlways an uphill battle
Nunca recibimos ni un solo folleto de nadieWe never got a single handout from anyone
De cualquieraFrom anyone
Así que dime, si fuéramos productos dañadosSo tell me, if we were damaged goods
Entonces, ¿qué te hace eso?Then what does that make you?
En lo que a mí respectaAs far as I'm concerned
No eres más que un traje inútilYou're nothing more than just a worthless suit
Somos la rosa, somos la rosaWe are the rose, we are the rose
Eso creció a partir de la grieta en el hormigónThat grew from the crack in the concrete
Nunca dudé ni un segundo, incluso cuando nos dejaste solosI never doubted for a second even when you left us on our own
¿No desearías haberlo sabido?Don't you wish you would have known?
¿Qué se siente ahora que estás en el asiento trasero?How does it feel now that you're in the back seat?
Supongo que deberías haber tenido un poco más de fe en míI guess you should have had a little more faith in me
Ahora no me llevaré todo el mérito, pero seguro que no mereces ni una onzaNow I won't take all the credit, but you sure don't deserve an ounce
Así que ve y habla de la charla mientras caminamos por el paseoSo go & talk the talk while we walk the walk
¡No hay forma de que puedas detenernos ahora!There's no way that you can stop us now!
Somos la rosa, somos la rosaWe are the rose, we are the rose
Eso creció a partir de la grieta en el hormigónThat grew from the crack in the concrete
Nunca dudé ni un segundo, incluso cuando nos dejaste solosI never doubted for a second even when you left us on our own
¿No desearías haberlo sabido?Don't you wish you would have known?
¿Qué se siente ahora que estás en el asiento trasero?How does it feel now that you're in the back seat?
Supongo que deberías haber tenido un poco más de fe en míI guess you should have had a little more faith in me
Puedes mentirYou can lie
Puedes hacer trampa a través de la vidaYou can cheat your way through life
Puedes tomar lo que no te mereces hasta que muerasYou can take what you don't deserve until you die
Puedes mentirYou can lie
Puedes hacer trampa a través de la vidaYou can cheat your way through life
Puedes tomar lo que no te mereces hasta que muerasYou can take what you don't deserve until you die
Puedes mentirYou can lie
Puedes hacer trampa a través de la vidaYou can cheat your way through life
Puedes tomar lo que no te mereces hasta que muerasYou can take what you don't deserve until you die
Pero nunca puedes quitarte nuestro orgulloBut you can never take away our pride
Porque cuando dijeron que no podíamos hacerloBecause when they said we couldn't we did!
Un día te olvidarásOne day you'll be forgotten
¡Cuando dijeron que no podíamos hacerlo!When they said we couldn't we did!
Recordarán nuestro nombre para siempre, porque cuando dijeron que no podíamos hacerloThey'll remember our name forever, because when they said we couldn't we did!
Te perdonoI forgive you
No es culpa tuya que no hayas podido ver lo que viIt's not your fault you couldn't see what I saw
Nunca te importaron los desvalidosYou never were to care about the underdog
Somos la rosa, somos la rosaWe are the rose, we are the rose
Eso creció a partir de la grieta en el hormigónThat grew from the crack in the concrete
Nunca dudé ni un segundo, incluso cuando nos dejaste solosI never doubted for a second even when you left us on our own
¿No desearías haberlo sabido?Don't you wish you would have known?
¿Qué se siente ahora que estás en el asiento trasero?How does it feel now that you're in the back seat?
Supongo que deberías haber tenido un poco más de fe en míI guess you should have had a little more faith in me
Somos la rosa, somos la rosaWe are the rose, we are the rose
Eso creció a partir de la grieta en el hormigónThat grew from the crack in the concrete
Nunca dudé ni un segundo, incluso cuando nos dejaste solosI never doubted for a second even when you left us on our own
¡Nos dejaste solos!You left us on our own!
Supongo que deberías haber tenido un poco más de fe en míI guess you should have had a little more faith in me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Memphis May Fire y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: