Traducción generada automáticamente
Frankie Jean That Trottin' Fool
Memphis Minnie
Frankie Jean, Ese Tonto Trotador
Frankie Jean That Trottin' Fool
hablado:spoken:
Una vez mi papá tenía un caballo, se llamaba Frankie JeanOne time my papa had a horse, his name was Frankie Jean
Hombre, ese caballo es el más veloz que jamás haya visto en el mundoMan, that's the running'est horse the world I ever seen
Y me hace bien montar a Frankie JeanAnd it just do me good to ride old Frankie Jean
Y te hace bien sentarte y escucharlo a vecesAnd it do you good to sit and listen at him sometimes
Cuando viene por ese camino de tablas, casi haciendo que sus pies hablenWhen he's coming down that plank road, almost making his feet talk
Hombre, ese es el caballo de paso más rápido que jamás haya visto en el mundoMan, that's the singlest-footing horse the world I ever seen
Algo así como esto:Something kind of like this:
(Intro instrumental)(Instrumental break)
Vamos, Frankie Jean, sigue adelanteGo on, Frankie Jean, go on
Una vez lo saqué conmigo y se soltóI had him out with me once and he got loose
No pude atraparlo ni para salvar mi vidaI couldn't catch him to save my life
Llamé a Frankie Jean y lo llaméI called Frankie Jean and I called him
No parecía importarleHe didn't seem to pay me no mind
Fui y le dije a mi papá, '¿Cómo harías si quisieras atrapar un caballo?'I went and told my papa, "How would you do if you want to catch a horse?"
Él dijo, '¿Cómo lo hiciste?'He said, "How did you do?"
Yo dije, 'Lo llamé; llamé a Frankie Jean y lo llaméI said, "I called mine; called Frankie Jean and called him
No parecía prestarme atención'He didn't seem to pay me no attention"
Dijo, 'Ese es un caballo, no puedes, no lo llamaste correctamenteSaid, "That's a horse, you can't, you didn't call him right
Debes silbar cuando quieras que tu caballo venga hacia tiYou must whistle when you want your horse to come to you
Algo así como esto:'Something like this:"
(Silbido de verso completo)(Full verse whistled)
Entonces vino trotando hacia míThen he come single-footing to me
Así que lo saqué de nuevo; se me soltóSo I took him out again; he got loose from me
Lo llamé y lo llaméI called him and called him
No parecía prestarme atenciónHe didn't seem to pay me no attention
Pensé en lo que papá dijoI thought about what papa said
Eres un caballo, debo silbar por ti, algo así como esto:You's a horse, I must whistle for you, something like this:
(Silbido de verso completo)(Full verse whistled)
Entonces viene trotando hacia míThen he comes single-footing to me
Una vez lo saqué a correrI had him out on a race once
Tenía $5000 apostados por Frankie JeanI had $5000 betting on Frankie Jean
Gente, no tenía miedo en absoluto, porque sabía que no me iba a dejar perderFolks, I wasn't scared at all, 'cause I know he wasn't going to let me lose
Antes de dejarme perder, se habría quitado todos los zapatos'Fore he let me lose, he'd run off all of his shoes
Algo así como esto:Something like this:
(Intro instrumental)(Instrumental break)
Vamos, Frankie JeanGo on, Frankie Jean



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Memphis Minnie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: