Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 59
Letra

Autopistas

Freeways

Oh, oh, oh, ah, ahhh
Oh ah oh oh ah ahhh

ah ahhh
ah ahhh

Oh, oh, oh, ah, ahhh
Oh ah oh oh ah ahhh

ah haaa
ah haaa

En las autopistas, autopistas
On the freeways, freeways

En las autopistas, autopistas
On the freeways, freeways

En las autopistas
On the freeways,

En las autopistas
On the freeways,

Oh, oh, oh, ah, ahhh
Oh ah oh oh ah ahhh

Oh, oh, oh, ah, ahhh
Oh ah oh oh ah ahhh

Oh, oh, oh, ah, ahhh
Oh ah oh oh ah ahhh

Radio Americana en sus casas y bares
American Radio in your homes and bars

Es música para mis oídos en un coche extranjero
It's music to my ears in a foreign car

Estrellas de radio pop [ABBA, Roxy, T-Rex]
Pop radio stars [ABBA, Roxy, T-Rex]

Mi cinturón de seguridad está apretado, me siento seguro
My seatbelt's fastened tight, I feel secure

Las dos manos sobre el volante, mi vida está asegurada
Both hands upon the wheel, My life's insured

Si te sientes bajo, conducir es la cura
If you're feeling low, driving's the cure

Oh, oh, oh, ah, ahhh
Oh ah oh oh ah ahhh

Oh, oh, oh, ah, ahhh
Oh ah oh oh ah ahhh

Oh, oh, oh, ah, ahhh
Oh ah oh oh ah ahhh

Spiralkurve - curva espiral 1)
Spiralkurve - spiral curve 1)

Hundert Kilómetro Geschwindigkeit - 100 km/h de velocidad
Hundert Kilometer Geschwindigkeit - 100 kph speed

Radio M F - Radio M F
Radio M F - radio M F

Pop Musik - música pop
Pop Musik - pop music

Lastwagen vorn - camión delante
Lastwagen vorn - truck in front

Es ist ein Uhr - es la una en punto
Es ist ein Uhr - it's one o'clock

Chromierte Stossstange - parachoques cromado
Chromierte Stossstange - chromed bumper

Jodscheinwerfer - faros de yodo 2)
Jodscheinwerfer - iodine headlights 2)

Die Nacht verschwindet - La noche desaparece
Die Nacht verschwindet - The night disappears

Ich trete durch - Puse el pedal abajo
Ich trete durch - I put the pedal down

Es ist drei Uhr - son las tres en punto
Es ist drei Uhr - it's three o'clock

Drehe nach links - Hacer un giro a la izquierda
Drehe nach links - Making a left turn

Europa 8 - Europa 8 3)
Europa 8 - Europa 8 3)

Gegen Sueden - dirección sur
Gegen Sueden - southbound

Leichter Nebel - luz antiniebla (luz opuesta)
Leichter Nebel - light fog (light opposite

a denso)
to dense)

Vorn Zollstelle - Estación de peaje por delante
Vorn Zollstelle - Toll station ahead

Schalte zurueck - Yo retrógrado
Schalte zurueck - I retrograde

Niemand da - Nadie allí
Niemand da - Noone there

Bogenlichter 4) - Luces arriba
Bogenlichter 4) - Lights above

Rot und blau - Rojo y azul
Rot und blau - Red and blue

Blinkend - parpadeando
Blinkend - blinking

Bin nicht allein - No estoy solo
Bin nicht allein - I'm not alone

Werde beobachtet - Estoy observado
Werde beobachtet - I'm observed

Werde belauscht - Me oyeron
Werde belauscht - I'm overheard

Eine Gerade - Un carril recto
Eine Gerade - A straight lane

Spiralkurve - curva espiral 1)
Spiralkurve - spiral curve 1)

Ich trete durch - Puse el pedal abajo
Ich trete durch - I put the pedal down

Gegen Sueden - dirección sur
Gegen Sueden - southbound

Letzte Zollstelle vor der Ausfahrt - última estación de peaje antes
Letzte Zollstelle vor der Ausfahrt - last toll station before

la salida
the exit

Es ist sechs Uhr - Son las seis en punto
Es ist sechs Uhr - It is six o'clock

1) Esto debería significar en mi humilde opinión 'S-Kurve', porque en la letra francesa
1) This should IMHO mean 'S-Kurve', because in the french lyrics

es
it is

'virage en S' que significa ''S turn' en inglés. En mi humilde opinión el
'virage en S' which means 'S turn' in english. IMHO the

traductor tenía
translator had

ya sea un mal diccionario o obtuvo el significado de alemán
either a bad dictionary or got the meaning of german

Spiralkurve» equivocado
'Spiralkurve' wrong.

El alemán 'Spirale' significa lo mismo que el inglés 'espiral' que es
German 'Spirale' means the same as english 'spiral' which is

Algo
something

diferente
different.

2) Este describe lámparas que usan gas de yodo para producir
2) This one describes lamps which use iodine gas to produce

Luz. Lo están
light. They're

a menudo utilizado como faros de coche. También podría referirse a la
often used as car headlights. It could also refer to the

color de la
color of the

faros de los coches en Francia, que utilizan faros amarillos
headlights of cars in France, which use yellow headlights.

3) Este es un nombre de carretera. Ruta Europa 8
3) This is a road name. Europa route 8

4) También podría ser 'Oben Lichter', lo que significa lo mismo. Yo nunca
4) Could also be 'Oben Lichter', which means the same. I never

realmente imaginaba
really figured

fuera, porque el acento francés de Ivan mientras habla alemán
out, because Ivan's french accent while speaking german

no lo da
doesn't give it

claramente.: -)
clearly. :-)

Hay grandes similitudes con las letras francesas, muchas de las
There are big similarities to the french lyrics, many of the

francés
french

se traducen a las mismas palabras en inglés. Al principio estas palabras
lines translate to the same english words. At first these words

parecía
seemed

bastante sin sentido para mí, pero en mi humilde opinión describen *grande* el
quite meaningless to me, but IMHO they describe *great* the

sentimientos
feelings

y cosas que tienes en la cabeza, cuando conduces de noche
and things you have in your head, when you're driving at night.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Men Without Hats e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção