Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 644
Letra

Autopistas

Freeways

Oh, oh, oh, ah, ahhhOh ah oh oh ah ahhh
ah ahhhah ahhh
Oh, oh, oh, ah, ahhhOh ah oh oh ah ahhh
ah haaaah haaa

En las autopistas, autopistasOn the freeways, freeways
En las autopistas, autopistasOn the freeways, freeways
En las autopistasOn the freeways,
En las autopistasOn the freeways,
Oh, oh, oh, ah, ahhhOh ah oh oh ah ahhh
Oh, oh, oh, ah, ahhhOh ah oh oh ah ahhh
Oh, oh, oh, ah, ahhhOh ah oh oh ah ahhh
Radio Americana en sus casas y baresAmerican Radio in your homes and bars
Es música para mis oídos en un coche extranjeroIt's music to my ears in a foreign car
Estrellas de radio pop [ABBA, Roxy, T-Rex]Pop radio stars [ABBA, Roxy, T-Rex]
Mi cinturón de seguridad está apretado, me siento seguroMy seatbelt's fastened tight, I feel secure
Las dos manos sobre el volante, mi vida está aseguradaBoth hands upon the wheel, My life's insured
Si te sientes bajo, conducir es la curaIf you're feeling low, driving's the cure
Oh, oh, oh, ah, ahhhOh ah oh oh ah ahhh
Oh, oh, oh, ah, ahhhOh ah oh oh ah ahhh
Oh, oh, oh, ah, ahhhOh ah oh oh ah ahhh

Spiralkurve - curva espiral 1)Spiralkurve - spiral curve 1)
Hundert Kilómetro Geschwindigkeit - 100 km/h de velocidadHundert Kilometer Geschwindigkeit - 100 kph speed
Radio M F - Radio M FRadio M F - radio M F
Pop Musik - música popPop Musik - pop music
Lastwagen vorn - camión delanteLastwagen vorn - truck in front
Es ist ein Uhr - es la una en puntoEs ist ein Uhr - it's one o'clock
Chromierte Stossstange - parachoques cromadoChromierte Stossstange - chromed bumper
Jodscheinwerfer - faros de yodo 2)Jodscheinwerfer - iodine headlights 2)
Die Nacht verschwindet - La noche desapareceDie Nacht verschwindet - The night disappears
Ich trete durch - Puse el pedal abajoIch trete durch - I put the pedal down
Es ist drei Uhr - son las tres en puntoEs ist drei Uhr - it's three o'clock
Drehe nach links - Hacer un giro a la izquierdaDrehe nach links - Making a left turn
Europa 8 - Europa 8 3)Europa 8 - Europa 8 3)
Gegen Sueden - dirección surGegen Sueden - southbound
Leichter Nebel - luz antiniebla (luz opuesta)Leichter Nebel - light fog (light opposite
a denso)to dense)
Vorn Zollstelle - Estación de peaje por delanteVorn Zollstelle - Toll station ahead
Schalte zurueck - Yo retrógradoSchalte zurueck - I retrograde
Niemand da - Nadie allíNiemand da - Noone there
Bogenlichter 4) - Luces arribaBogenlichter 4) - Lights above
Rot und blau - Rojo y azulRot und blau - Red and blue
Blinkend - parpadeandoBlinkend - blinking
Bin nicht allein - No estoy soloBin nicht allein - I'm not alone
Werde beobachtet - Estoy observadoWerde beobachtet - I'm observed
Werde belauscht - Me oyeronWerde belauscht - I'm overheard
Eine Gerade - Un carril rectoEine Gerade - A straight lane
Spiralkurve - curva espiral 1)Spiralkurve - spiral curve 1)
Ich trete durch - Puse el pedal abajoIch trete durch - I put the pedal down
Gegen Sueden - dirección surGegen Sueden - southbound
Letzte Zollstelle vor der Ausfahrt - última estación de peaje antesLetzte Zollstelle vor der Ausfahrt - last toll station before
la salidathe exit
Es ist sechs Uhr - Son las seis en puntoEs ist sechs Uhr - It is six o'clock

1) Esto debería significar en mi humilde opinión 'S-Kurve', porque en la letra francesa1) This should IMHO mean 'S-Kurve', because in the french lyrics
esit is
'virage en S' que significa ''S turn' en inglés. En mi humilde opinión el'virage en S' which means 'S turn' in english. IMHO the
traductor teníatranslator had
ya sea un mal diccionario o obtuvo el significado de alemáneither a bad dictionary or got the meaning of german
Spiralkurve» equivocado'Spiralkurve' wrong.
El alemán 'Spirale' significa lo mismo que el inglés 'espiral' que esGerman 'Spirale' means the same as english 'spiral' which is
Algosomething
diferentedifferent.

2) Este describe lámparas que usan gas de yodo para producir2) This one describes lamps which use iodine gas to produce
Luz. Lo estánlight. They're
a menudo utilizado como faros de coche. También podría referirse a laoften used as car headlights. It could also refer to the
color de lacolor of the
faros de los coches en Francia, que utilizan faros amarillosheadlights of cars in France, which use yellow headlights.

3) Este es un nombre de carretera. Ruta Europa 83) This is a road name. Europa route 8

4) También podría ser 'Oben Lichter', lo que significa lo mismo. Yo nunca4) Could also be 'Oben Lichter', which means the same. I never
realmente imaginabareally figured
fuera, porque el acento francés de Ivan mientras habla alemánout, because Ivan's french accent while speaking german
no lo dadoesn't give it
claramente.: -)clearly. :-)

Hay grandes similitudes con las letras francesas, muchas de lasThere are big similarities to the french lyrics, many of the
francésfrench
se traducen a las mismas palabras en inglés. Al principio estas palabraslines translate to the same english words. At first these words
parecíaseemed
bastante sin sentido para mí, pero en mi humilde opinión describen *grande* elquite meaningless to me, but IMHO they describe *great* the
sentimientosfeelings
y cosas que tienes en la cabeza, cuando conduces de nocheand things you have in your head, when you're driving at night.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Men Without Hats y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección