Traducción generada automáticamente

Deixa Eu Entrar
Mensageiros da Profecia
Lass Mich Rein
Deixa Eu Entrar
Religionen gibt es viele auf der WeltReligiões são várias no mundo
Und alle sagen, dass man zu mir gelangen kannE todas elas dizem que é possível chegar até mim
Durch gute Taten, die man vollbringtAtravés dos seus bons feitos
Doch wahrlich sage ich euchMas em verdade vos digo
Jeder Mensch ist ein SünderTodo ser humano é pecador
Und wer die Tür nicht für Jesus öffnetE quem não abre a porta pra Jesus
Öffnet die Tür nicht für michNão abre a porta pra mim
Sohn, lass mich in dieses HausFilho deixa eu entrar nessa casa
Das schon lange nicht mehr mein Platz istQue há muito já não é o meu lugar
Sohn, wie lange hast du mich nicht gesehen?Filho, há quanto tempo você não me vê
Ich sehe dich die ganze Zeit, doch ich vermisse dichEu te vejo o tempo todo, mas sinto falta de você
Als ich kam, wollte man mir nicht zuhören, doch ich sprachQuando eu vim, não quiseram me escutar mas falei
Man hat mich verachtet, weil ich nicht wie ein König aussahMe desprezaram pois não tinha a aparência de um rei
Und heuteE hoje
Vielleicht lehnen sie meine Worte ab, denn ich spreche durchTalvez rejeitem minhas palavras pois falo na boca
Jemanden, der unpassend gekleidet istDe alguém de roupas inadequadas
Mit seinen Lippen verehren sie meinen Namen in einem LiedCom seus lábios adoram o meu nome em uma canção
Doch ich bin traurig, denn ich sehe dein Herz weit entferntMas me entristeço pois vejo distante o seu coração
Bittet um Heilung, predigt das Wort und verachtet den BettlerOra por cura, prega a palavra e despreza o mendigo
Wer sagt, dass er mich kenntQuem diz que me conhece
Aber mir nicht gehorcht, der lügtMas não me obedece tá mentindo
Anstatt sich zu zerreißen, sich wie ein Kind zu machenAo invés de se rasgar, se fazer igual criança
Bevorzugen sie einen lebhaften Gottesdienst mit Eifer und FestPrefere um culto avivado com euforia e festança
Gottesdienst ohne Liebe, ohne Mitgefühl, ohne RespektCulto sem amor, sem compaixão, sem respeito
Wenn du deinem Bruder nicht vergibst, nehme ich dein Opfer nicht anSe não perdoa seu irmão, sua oferta eu não recebo
Ich nehme ein kleines Geldstück anonym gespendetRecebo uma moedinha doada no anonimato
Aber ich nehme keine 10 Millionen an, nur um bemerkt zu werdenMas não recebo 10 milhões doados só pra ser notado
Sie wollen die Nationen gewinnenQuerem ganhar as nações
Doch wissen nicht, wie man Gutes tutMas não sabem fazer o bem
Beten um Wohlstand und teilen mit niemandemOram por prosperidade e não dividem com ninguém
Ihr predigt einen anderen GottVocês pregam outro Deus
Und versteckt ihn hinter meinem NamenE escondem eles atrás do meu nome
Gebt Millionen für einen Tempel ausGastam milhões em um templo
Während Menschen vor Hunger sterbenEnquanto pessoas morrem de fome
Ihr habt euch vom wahren Evangelium entferntSe distanciaram do evangelho verdadeiro
Mein Reich ist nicht Essen, noch Trinken, noch Geld!Meu reino não é comida, nem bebida, nem dinheiro!
Sohn, lass mich in dieses HausFilho, deixa eu entrar nessa casa
Das schon lange nicht mehr mein Platz istQue há muito já não é o meu lugar
Sohn, wie lange hast du mich nicht gesehen?Filho, há quanto tempo você não me vê
Ich sehe dich die ganze Zeit, doch ich vermisse dichEu te vejo o tempo todo, mas sinto falta de você
Kinder, warum teilt ihr euch in Groll?Filhos, porque se dividem em rancor?
Damit die Welt mich kennt, müsst ihr Liebe habenPro mundo me conhecer vocês têm que ter amor
Seid vereintSejam unidos
Predigt mein Wort ohne zu streitenPreguem minha palavra sem disputar
Und die Pforten der Hölle werden gegen dich nicht bestehenE as portas do inferno contra ti não prevalecerá
Sie sind wohlhabend, deshalb denken sie nicht mehr an andereSão abastados, por isso não pensam mais em ninguém
Sie scheinen nicht die Nachfolger dessen zu sein, der jemandem die Füße gewaschen hatNem parecem seguidores de quem lavou os pés de alguém
Ihre Worte verletzen und töten ihren BruderSuas palavras machucam e matam seu irmão
Lernt von mir, ich bin sanft und demütig im HerzenAprendei comigo, sou manso, humilde de coração
Ich bin von meinem Thron herabgestiegen, um erniedrigt zu werdenEu desci do meu trono pra ser humilhado
Ich habe mich dem Schmerz hingegeben, mich verflucht, damit ihr gereinigt werdetMe entreguei a dor, me fiz maldito, pra vocês serem lavados
Ich habe mein Blut vergossen und der Vorhang des Tempels wurde zerrissenDerramei meu sangue e o véu do templo foi rasgado
Wenn du in meinem Namen bittestSe você pedir em meu nome
Wirst du durch meine Liebe gerechtfertigtPelo meu amor é justificado
Lass mich rein und du brauchst nichts weiterDeixa eu entrar e não precisará de mais nada
Glaube an mich und du wirst gerettet, du und dein HausCreia em mim e serás salvo você e sua casa
Du kannst alles tun, wenn du an mich glaubstVocê pode todas as coisas se em mim acreditar
Mit deinem Glauben wirst du größere Werke tun als ichCom sua fé obras maiores que a minha fará
Sohn, lass mich in dein HerzFilho deixa eu entrar no seu coração
Und du wirst in das Reich eintreten, das seit der Gründung bereitstehtE entrará no reino preparado desde a fundação
Ein Tag wird kommen, an dem ich die Nationen richten werdeChegará um dia em que as nações eu vou julgar
Darum suche mich, solange es Zeit ist, du kannst mich noch findenPor isso me busque enquanto é tempo, ainda podem me achar
Sohn, lass mich in dieses HausFilho, deixa eu entrar nessa casa
Das schon lange nicht mehr mein Platz istQue há muito já não é o meu lugar
Sohn, wie lange hast du mich nicht gesehen?Filho, há quanto tempo você não me vê
Ich sehe dich die ganze Zeit, doch ich vermisse dichEu te vejo o tempo todo, mas sinto falta de você
Du denkst, alles zu haben bedeutet, ein Auto, ein Haus, einen Pool zu habenVocê pensa que ter tudo é ter carro, casa, piscina
Und alles zu haben bedeutet, mich zu haben, den Weg, die Wahrheit und das LebenE ter tudo é ter a Mim, caminho, verdade e vida
Du willst einen Gott, der deine äußere Situation ändertVocê quer um Deus que mude sua externa situação
Doch ich bin mehr daran interessiert, dein Herz zu verwandelnMas estou mais preocupado em transformar o seu coração
Und sag mir nicht, dass du schon verwandelt bistE não me diga que já está transformado
Denn wenn du es wärstPois se estivesse
Würdest du dir um diese Dinge keine Sorgen machenCom estas coisas não estaria preocupado
Dein Herz ist im falschen SchatzSeu coração está no tesouro errado
Suche zuerst mein Reich, und alles wird dir hinzugefügtBuscai primeiro o meu reino e tudo será acrescentado
Es nützt nichts, jeden Sonntag den Tempel zu besuchenNão adianta visitar o templo todo domingo
Wahrlich sage ich euchEm verdade eu vos digo
Nicht in diesem Tempel wohne ichNão é neste templo que eu habito
Der Tempel, in dem ich wohne, ist geschlossenO templo que eu habito está fechado
Und du öffnest mir nichtE você não me abre
Selbst wenn ich an der Tür stehe und klopfeMesmo quando estou a porta e bato
Ach, wenn du wüsstest, wie gut es ist, an meiner Seite zu gehenAh, se você soubesse como é bom andar ao meu lado
Nicht Sklave der Religion oder der Sünde zu seinNão ser escravo da religião, nem do pecado
Geliebter Sohn, lass mich in dein HerzFilho amado, deixa eu entrar no seu coração
Und es wird keinen Platz für Groll oder Depression gebenE não terá espaço pro rancor, pra depressão
Mit mir, Sohn, wirst du von Herrlichkeit zu Herrlichkeit lebenComigo filho viverá de glória em glória
Lass mich in dein LebenDeixa eu entrar na sua vida
Denn ich verwandle deine GeschichteQue eu transformo a sua história
Ich weiß, dass die Welt dich in diesen Tagen erschreckt hatEu sei que nesses dias o mundo tem te assustado
Aber ich habe die Welt überwunden, den Tod und die Sünde besiegt!Mas eu venci o mundo, venci a morte e o pecado!
Sohn, lass mich in dieses HausFilho, deixa eu entrar nessa casa
Das schon lange nicht mehr mein Platz istQue há muito já não é o meu lugar
Sohn, wie lange hast du mich nicht gesehen?Filho, há quanto tempo você não me vê
Ich sehe dich die ganze Zeit, doch ich vermisse dichEu te vejo o tempo todo, mas sinto falta de você
Wenn jemand mir nachfolgen willSe alguém quiser vir após mim
Lehne dich selbst abNegue-se a si mesmo
Nimm dein Kreuz auf dich und folge mirTome a sua cruz, e siga-me
Denn wer sein Leben retten willPois quem quiser salvar a sua vida
Wird es verlierenPerdê-la-á
Und wer sein Leben um meinetwillen verliertE quem perder a sua vida por amor a mim
Wird es findenAchá-la-á
Denn was nützt es dem MenschenPois o que aproveita o homem
Die ganze Welt zu gewinnenGanhar o mundo inteiro
Und seine Seele zu verlieren?E perder a sua alma
Oder was wird der Mensch als Gegenleistung für seine Seele geben?Ou o que dará o homem em troca da sua alma
Denn der Sohn des Menschen wird kommenPorque o Filho do Homem virá
In der Herrlichkeit seines VatersNa glória do seu pai
Mit seinen EngelnCom os seus anjos
Und dann wird er jedem gebenE então dará a cada um
Nach seinen Werken.Segundo as suas obras




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mensageiros da Profecia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: